Sabi Satizábal - Beatles y Cuentos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sabi Satizábal - Beatles y Cuentos




Beatles y Cuentos
Beatles and Stories
Yo nunca quise hacerte daño
I never wanted to hurt you
Yo nunca había querido tanto
I'd never cared for anyone as much as you
no sabes cuantas veces he querido devolver el tiempo
You can't imagine how many times I've wanted to turn back time
no sabes cuantas veces en mis sueños te he dicho lo siento
You can't imagine how many times I've said I'm sorry in my dreams
Solo quiero volver
All I want is to go back
A las tardes de Beatles y cuentos hasta amanecer
To the Beatles and stories until dawn
Quisiera devolver el tiempo
I wish I could turn back time
Para estar ahí, otra vez y vivir
To be there again, to live once more
Como si fuera a ser la última vez
As if it were the last time
Porque lo fue
Because it was
Sé, que hace parte del camino
I know that it's part of the journey
Yo era niña en mi mundo de cristal
I was a child in my glass world
Y aunque que de tu lado
And even though I know on your side
Todo ya está perdonado
All is forgiven
A mi no me deja de pesar
I can't stop feeling sorry
Y aún me pierdo en tu recuerdo
And I still lose myself in my memories
En tu voz y en el silencio que dejaste aquí
In your voice and in the silence that you left here
Me arrepiento de guardar tantos te quiero
I regret keeping so many 'I love yous' to myself
Por creer que había tiempo
Because I thought I had time
Solo quiero volver
All I want is to go back
A las tardes de Beatles y cuentos hasta amanecer
To the Beatles and stories until dawn
Quisiera devolver el tiempo
I wish I could turn back time
Para estar ahí, otra vez y vivir
To be there again, to live once more
Quisiera devolver el tiempo
I wish I could turn back time
Y estar ahí otra vez y vivir
And be there again and live
Como si fuera a ser la última vez
As if it were the last time
Porque lo fue
Because it was





Writer(s): Cesar Avila, Charlie Triana, Ricardo Munoz


Attention! Feel free to leave feedback.