Lyrics and translation Sabina Ddumba - Orden i vinden
Orden
i
vinden
säger
att
vägarna
delades
där
Слова
на
ветру
говорят
о
том,
что
там
дороги
разделились
Det
blev
som
förbytt,
vart
gick
allting
fel
när
vi
gled
isär?
Это
было
похоже
на
то,
где
все
пошло
не
так,
когда
мы
отдалились
друг
от
друга?
Jag
vet,
jag
blev
så
förgiftad
av
tvivel
och
längtan
och
skuld
för
det
Я
знаю,
я
был
так
отравлен
сомнениями,
тоской
и
чувством
вины
за
это
Jag
vill
inte
dö
utan
att
en
gång
ha
sagt
dig
det
Я
не
хочу
умирать,
ни
разу
не
сказав
тебе
Orden
i
vinden
säger
att
du
ville
ut
Слова
на
ветру
говорят,
что
ты
хотел
уйти
Orden
i
vinden
viskar
om
dig
var
minut
Слова
на
ветру
шепчут
о
тебе
каждую
минуту
Så
kom
den
till
sist,
vintern,
jag
tror
att
den
blir
rätt
lång
Итак,
наконец-то
наступила
зима,
я
думаю,
она
будет
довольно
долгой
Vi
tänder
i
fönstret,
vi
sitter
på
sängen
och
pratar
om
Мы
зажигаем
свет
в
окне,
мы
сидим
на
кровати
и
говорим
о
Han
förklarar
så
enkelt
han
någonsin
kan
men
inga
ord
Он
объясняет
так
просто,
как
только
может,
но
без
слов
Kan
skydda
oss
nu
för
ingenting
vet
vi
om
vad
du
fort
Можешь
защитить
нас
сейчас
ни
за
что,
мы
знаем
о
том,
что
ты
постишься
Orden
i
vinden
säger
att
minnen
finns
kvar
Слова
на
ветру
говорят,
что
воспоминания
остаются
Orden
i
vinden
säger:
det
kommer
bli
bra
till
slut
Слова
на
ветру
говорят:
в
конце
концов,
все
будет
хорошо.
Hör
du
orden
i
vinden?
Ditt
namn,
mitt
namn
Ты
слышишь
слова
на
ветру?
Твое
имя,
мое
имя
Hör
du
orden
i
vinden?
Ditt
namn,
mitt
namn
Ты
слышишь
слова
на
ветру?
Твое
имя,
мое
имя
Hör
du
orden
i
vinden?
Ditt
namn,
mitt
namn
Ты
слышишь
слова
на
ветру?
Твое
имя,
мое
имя
Hör
du
orden
i
vinden?
Ditt
namn,
mitt
namn
Ты
слышишь
слова
на
ветру?
Твое
имя,
мое
имя
Hör
du
orden
i
vinden?
Ditt
namn,
mitt
namn
Ты
слышишь
слова
на
ветру?
Твое
имя,
мое
имя
Hör
du
orden
i
vinden?
Ditt
namn,
säg
mitt
namn
Ты
слышишь
слова
на
ветру?
Твое
имя,
Произнеси
Мое
имя
Hör
du
orden?
Hör
du
orden?
Ты
слышишь
эти
слова?
Ты
слышишь
эти
слова?
Orden
i
vinden
säger
att
vägarna
delades
där
Слова
на
ветру
говорят
о
том,
что
там
дороги
разделились
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Andersson Wij
Attention! Feel free to leave feedback.