Lyrics and translation Joaquín Sabina feat. Fito Paez - Mas Guapa Que Cualquiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas Guapa Que Cualquiera
Красивее любой другой
Se
llamaba
Soledad
y
estaba
sola
Ее
звали
Соледад,
и
она
была
одинока,
Como
un
puerto
maltratado
por
las
olas,
Словно
порт,
разбитый
волнами,
Coleccionaba
mariposas
tristes,
Коллекционировала
грустных
бабочек,
Direcciones
de
calles
que
no
existen.
Адреса
улиц,
которых
не
существует.
Pero
tuvo
el
antojo
de
jugar
Но
у
нее
возникло
желание
сыграть,
A
hacer
conmigo
una
excepción
Сделать
со
мной
исключение,
Y,
primero,
nos
fuimos
a
bailar
И
сначала
мы
пошли
танцевать,
Y,
en
mitad
de
un
"te
quiero"
me
olvidó.
А
посреди
"я
люблю
тебя"
она
меня
забыла.
De
Esperanza
no
tenía
más
que
el
nombre
От
Надежды
у
нее
было
только
имя,
La
que
no
esperaba
nada
de
los
hombres,
Та,
что
ничего
не
ждала
от
мужчин,
Coleccionaba
amores
desgraciados,
Коллекционировала
несчастные
любови,
Soldaditos
de
plomo
mutilados.
Искалеченных
оловянных
солдатиков.
Pero
quiso
una
noche
comprobar
Но
однажды
ночью
она
захотела
проверить,
Para
qué
sirve
un
corazón
Для
чего
нужно
сердце,
Y
prendió
un
cigarrillo
y
otro
más
И
закурила
одну
сигарету,
потом
другую,
Como
toda
esperanza
se
esfumó.
Как
и
всякая
надежда,
она
испарилась.
Por
eso,
cuando
el
tiempo
hace
resumen
Поэтому,
когда
время
подводит
итоги,
Y
los
sueños
parecen
pesadillas,
И
сны
кажутся
кошмарами,
Regresa
aquel
perfume
Возвращается
тот
аромат,
De
fotos
amarillas.
Пожелтевших
фотографий.
Y,
aunque
sé
que
no
era
И,
хотя
я
знаю,
что
она
не
была
Las
más
guapa
del
mundo...
juro
que
era
Самой
красивой
в
мире...
клянусь,
она
была
Más
guapa
que
cualquiera.
Красивее
любой
другой.
Se
llamaba
Inmaculada
aquella
puta
Ее
звали
Непорочная,
та
проститутка,
Que
curaba
el
sarampión
de
los
reclutas,
Что
лечила
корь
у
новобранцев,
Coleccionaba
nubes
de
verano,
Коллекционировала
летние
облака,
Velos
de
tul
roídos
por
gusanos.
Тюлевые
вуали,
изъеденные
червями.
Pero
quiso
quererse
enamorar
Но
она
захотела
влюбиться,
Como
una
rubia
del
montón
Как
обычная
блондинка,
Y
que
yo
la
sacara
de
la
И
чтобы
я
вытащил
ее
с
"Calle
de
los
besos
sin
amor"
"Улицы
поцелуев
без
любви".
Y,
mil
años
después,
cuando
otros
gatos
И
тысячу
лет
спустя,
когда
другие
кошки
Desordenan
mis
noches
de
locura,
Вносят
беспорядок
в
мои
безумные
ночи,
Evoco
aquellos
ratos
Я
вспоминаю
те
мгновения,
De
torpes
calenturas.
Неловкой
страсти.
Y,
aunque
sé
que
no
era
И,
хотя
я
знаю,
что
она
не
была
La
más
guapa
del
mundo,
juro
que
era
Самой
красивой
в
мире,
клянусь,
она
была
Más
guapa,
más
guapa
que
cualquiera.
Красивее,
красивее
любой
другой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOAQUIN SABINA, RODOLFO PAEZ
Attention! Feel free to leave feedback.