Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asked
a
man
for
a
light
Попросил
у
мужчины
огонька.
And
he
caught
fire
И
он
загорелся.
Bought
him
a
ticket
I
was
instantly
hired
Купив
ему
билет,
я
тут
же
был
нанят.
Bargained
for
a
price
Торговались
за
определенную
цену.
Everybody
got
fired
Всех
уволили.
Drank
a
lot
of
coffee
only
to
be
tired
Выпил
много
кофе
только
чтобы
устать
Thought
I
found
a
friend
Я
думал,
что
нашел
друга.
But
the
man
was
for
hire
Но
этот
человек
был
нанят.
I
lent
him
a
hand
and
led
him
Я
протянул
ему
руку
и
повел
за
собой.
To
the
fire
of
desire
К
огню
желания
Amour
Viva
l'Amour
Любовь,
Да
здравствует
любовь!
Oh
yes
my
love
such
is
the
nature
of
man
О
да
любовь
моя
такова
человеческая
природа
Just
when
you
thought
that
you've
Как
раз
тогда,
когда
ты
подумал,
что
...
Looked
through
them
Посмотрел
сквозь
них.
A
plain
becomes
a
valley
Равнина
становится
Долиной.
And
a
mountain
the
sea
И
горы
и
море
And
it
really
was
them
who
were
И
это
действительно
были
они.
Looking
through
me
Ты
смотришь
сквозь
меня.
I
pray
I'm
a
liar
at
the
end
of
this
day
Я
молюсь,
чтобы
в
конце
этого
дня
я
оказался
лжецом.
Until
the
wind
has
carried
Пока
ветер
не
унесет.
All
my
lies
away
Вся
моя
ложь
прочь
Leave
the
answers
with
the
beggars
Оставьте
ответы
нищим.
I've
asked
you
for
a
kiss
and
Я
просил
тебя
о
поцелуе
и
...
You've
set
my
on
fire
with
desire
Ты
зажгла
мой
огонь
желанием.
Amour
Viva
L'Amour
Любовь,
Да
Здравствует
Любовь!
I
saw
a
fire
burning
in
the
night
and
a
Я
видел
огонь,
горящий
в
ночи,
и
...
Mad
man
fire
in
his
eyes
Безумный
человек
огонь
в
его
глазах
I
can't
turn
this
man
away
Я
не
могу
прогнать
этого
человека.
It
has
to
stay
this
way
okay
Так
и
должно
остаться
ясно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sabina Sciubba, Frederik Rubens
Album
Toujours
date of release
18-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.