Lyrics and translation Sabine Paturel - Les bêtises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tout
mangé
le
chocolat
Я
съела
весь
шоколад,
J'ai
tout
fumé
les
Craven
A
Выкурила
все
Craven
A,
Et
comme
t'étais
toujours
pas
là
А
так
как
тебя
всё
ещё
не
было,
J'ai
tout
vidé
le
Rhum-Coca
Выпила
весь
ром
с
колой.
J'ai
tout
démonté
tes
tableaux
Я
поснимала
все
твои
картины,
J'ai
tout
découpé
tes
rideaux
Изрезала
все
шторы,
Tout
déchiré
tes
belles
photos
Порвала
все
твои
красивые
фото,
Que
tu
cachais
dans
ton
bureau
Что
ты
прятал
в
своем
кабинете.
Fallait
pas
m'quitter,
tu
vois
Не
надо
было
меня
бросать,
понимаешь?
Il
est
beau,
le
résultat
Вот,
полюбуйся
на
результат.
Je
fais
rien
que
des
bêtises
Я
делаю
только
глупости,
Des
bêtises,
quand
t'es
pas
là
Глупости,
когда
тебя
нет
рядом.
J'ai
tout
démonté
le
bahut
Я
разобрала
весь
шкаф,
J'ai
tout
bien
étalé
la
glue
Размазала
весь
клей,
Comme
t'étais
toujours
pas
revenu
Так
как
ты
всё
ещё
не
вернулся,
J'ai
tout
haché
menu,
menu
Я
всё
измельчила
в
крошку.
J'ai
tout
brulé
le
beau
tapis
Я
сожгла
красивый
ковёр,
J'ai
tout
scié
les
pieds
du
lit
Отпилила
ножки
у
кровати,
Tout
décousu
tes
beaux
habits
Распорола
всю
твою
красивую
одежду,
Et
mis
le
feu
à
la
penderie
И
подожгла
шкаф.
Fallait
pas
m'quitter,
tu
vois
Не
надо
было
меня
бросать,
понимаешь?
Il
est
beau,
le
résultat
Вот,
полюбуйся
на
результат.
Je
fais
rien
que
des
bêtises
Я
делаю
только
глупости,
Des
bêtises,
quand
t'es
pas
là
Глупости,
когда
тебя
нет
рядом.
Fallait
pas
casser
mon
cœur
Не
надо
было
разбивать
мне
сердце,
M'laisser
sans
baby-sitter
Оставлять
меня
без
няни.
Je
fais
rien
que
des
bêtises
Я
делаю
только
глупости,
Des
bêtises,
quand
mes
yeux
pleurent
Глупости,
когда
мои
глаза
плачут.
J'ai
tout
renversé
les
poubelles
Я
перевернула
все
мусорные
вёдра,
J'ai
tout
pilé
la
belle
vaisselle
Разбила
всю
красивую
посуду.
Attends,
c'est
pas
tout
à
fait
tout
Подожди,
это
ещё
не
всё,
Aussi
dépensé
tous
tes
sous
Ещё
и
потратила
все
твои
деньги.
Je
fais
rien
que
des
bêtises
Я
делаю
только
глупости,
Des
bêtises,
quand
t'es
pas
là
Глупости,
когда
тебя
нет
рядом.
Je
fais
rien
que
des
bêtises
Я
делаю
только
глупости,
Des
bêtises,
quand
mes
yeux
pleurent
Глупости,
когда
мои
глаза
плачут.
Fallait
pas
m'quitter,
tu
vois
Не
надо
было
меня
бросать,
понимаешь?
Il
est
beau,
le
résultat
Вот,
полюбуйся
на
результат.
Je
fais
rien
que
des
bêtises
Я
делаю
только
глупости,
Des
bêtises,
quand
t'es
pas
là
Глупости,
когда
тебя
нет
рядом.
Fallait
pas
m'quitter...
Не
надо
было
меня
бросать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DOMINIQUE CHARLES ANDRE PANKRATOFF, SYLVAIN LEBEL
Attention! Feel free to leave feedback.