Sabino - Café Sin Ti - translation of the lyrics into German

Café Sin Ti - Sabinotranslation in German




Café Sin Ti
Kaffee Ohne Dich
Sabino, nena, ¡Va!
Sabino, Baby, Los geht's!
Debo pensar en algo nuevo para distraerme
Ich muss mir etwas Neues ausdenken, um mich abzulenken
Es que pensar en ti solo me eleva la ansiedad
An dich zu denken steigert nur meine Angstzustände
Encontrar hábitos nuevos entre tanta corriente
Neue Gewohnheiten finden in all dem Trubel
Sacar las fuerzas de mi alma para navegar
Die Kräfte aus meiner Seele schöpfen, um zu navigieren
Más rápido, y más consciente
Schneller und bewusster
Es que el poder es la unión del cuerpo y la mente
Denn die Kraft ist die Vereinigung von Körper und Geist
El extrañarnos siempre dura para siempre
Das Vermissen dauert immer ewig
Depende de quién dejes que sea influyente
Es hängt davon ab, wem du erlaubst, Einfluss zu nehmen
Otro mezcal, otra caja de cigarrillos
Noch ein Mezcal, noch eine Schachtel Zigaretten
Otra vez la luna y yo, y su lindo brillo
Wieder der Mond und ich, und sein schöner Glanz
Siento que a mi cabeza le falta un tornillo
Ich fühle, ich habe eine Schraube locker
Pero estoy bien, toy bien
Aber mir geht's gut, 's geht gut
(El camino se ve largo ahora que estoy solo)
(Der Weg scheint lang, jetzt wo ich allein bin)
Solo, solo, sin ti
Allein, allein, ohne dich
(¿Cómo esperas que tan rápido lo olvide todo?)
(Wie erwartest du, dass ich alles so schnell vergesse?)
¿Cómo esperas, como esperas mi amor?
Wie erwartest du, wie erwartest du, meine Liebe?
Siento que perdí mi norte y alguien que te guíe (guíe)
Ich fühle, ich habe meine Richtung verloren, und du jemanden, der dich leitet (leitet)
Pero el tiempo me está enseñando a salir del lodo
Aber die Zeit lehrt mich, aus dem Schlamm zu kommen
Solo-oh (solo-oh)
Allein-oh (allein-oh)
Y si quieres que te olvide búscame otro corazón
Und wenn du willst, dass ich dich vergesse, such mir ein anderes Herz
O la receta de la dieta para estar bien sin tu amor
Oder das Diät-Rezept, um ohne deine Liebe zurechtzukommen
Y es que la neta
Und ehrlich gesagt
Siento que me perteneces, pero no en este planeta, y
Ich fühle, dass du zu mir gehörst, aber nicht auf diesem Planeten, und
De pronto en cada sueño que te sueñe
Plötzlich in jedem Traum, den ich von dir träume
Cada luna que se llene
Jeder Vollmond
La melodía perfecta cuando suene
Die perfekte Melodie, wenn sie erklingt
Ni aunque busque otra como tú, nunca va a ser como
Auch wenn ich eine andere wie dich suche, sie wird niemals wie du sein
Puede vestirse como y no va a tener tus genes
Sie kann sich kleiden wie du und wird nicht deine Gene haben
No es lo mismo Antonella sin Messi
Es ist nicht dasselbe Antonella ohne Messi
No es lo mismo un aeropuerto sin taxis
Es ist nicht dasselbe ein Flughafen ohne Taxis
No es lo mismo un café sin ti
Es ist nicht dasselbe ein Kaffee ohne dich
Sin ti, la vida no es fácil
Ohne dich ist das Leben nicht einfach
No es lo mismo Antonella sin Messi
Es ist nicht dasselbe Antonella ohne Messi
No es lo mismo un aeropuerto sin taxis
Es ist nicht dasselbe ein Flughafen ohne Taxis
No es lo mismo un café sin ti
Es ist nicht dasselbe ein Kaffee ohne dich
Sin ti, la vida no es fácil
Ohne dich ist das Leben nicht einfach
(El camino se ve largo ahora que estoy solo)
(Der Weg scheint lang, jetzt wo ich allein bin)
Solo, solo, sin ti
Allein, allein, ohne dich
(¿Cómo esperas que tan rápido lo olvide todo?)
(Wie erwartest du, dass ich alles so schnell vergesse?)
¿Cómo esperas, como esperas mi amor?
Wie erwartest du, wie erwartest du, meine Liebe?
Siento que perdí mi norte y alguien que te guíe
Ich fühle, ich habe meine Richtung verloren, und du jemanden, der dich leitet
Alguien que te guíe
Jemanden, der dich leitet
Pero el tiempo me está enseñando a salir del lodo
Aber die Zeit lehrt mich, aus dem Schlamm zu kommen
Solo-oh
Allein-oh
(solo-oh)
(allein-oh)





Writer(s): Pablo Castaneda Amutio, Mateo Sanchez Montoya, Juan Esteban Rivera Gaviria, Mateo Cano Hernandez, Esteban Sepulveda Sepulveda, Daniel Galindo Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.