Sabino - Gracias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sabino - Gracias




Gracias
Спасибо
Llegan los veintiséis respuestas aparecen
Мне двадцать шесть, ответы появляются.
Volteé la vista a atrás y me di cuenta que este niño crece
Оглядываюсь назад и понимаю, что этот мальчишка растет.
Y ése... que dijo estar conmigo no lo encuentro más
И тот... кто говорил, что будет со мной, его больше нет.
Se quedó detrás, no me afectan más sus garras
Он остался позади, его когти больше не ранят меня.
Uno solo conserva lo que no se amarra
Сохраняешь лишь то, что не привязываешь.
El tiempo todo borra, el karma siempre cobra
Время все стирает, карма всегда настигает.
Y llega la hora, de darte cuenta que eres ya un adulto
И приходит время, когда понимаешь, что ты уже взрослый.
Y que hay personas importantes pa′ rendirles culto
И что есть важные люди, которым стоит воздать должное.
Gracias mamá
Спасибо, мама.
Por demostrarme que cualquiera puede salir adelante
За то, что показала мне, что любой может добиться успеха.
Siempre existe la manera, y tu eres la primera
Всегда есть способ, и ты первая,
Que dice que la espera tiene recompensa
Кто говорит, что ожидание вознаграждается.
Que no me desespere y que tenga paciencia
Что не стоит отчаиваться и нужно иметь терпение.
Cargarme nueve meses en tu vientre no es tu mérito
Носить меня девять месяцев в животе не твоя заслуга.
Tu mérito es sacarnos adelante sin marido
Твоя заслуга вырастить нас без мужа.
Y esa ha sido, la vida que a los cuatro nos tocó
И это была та жизнь, которая выпала нам четверым.
Tomaste las dos riendas y fuiste quien nos encarriló
Ты взяла бразды правления в свои руки и направила нас на верный путь.
Mi bro el menor
Мой младший брат,
Que me aconseja como si fuera el mayor
Который советует мне, как будто он старший.
En esta te quiero decir cuanto te admiro
Хочу сказать тебе, как я тобой восхищаюсь.
Y yo que ha sido difícil compartir cuarto conmigo
И я знаю, как тебе было трудно делить комнату со мной.
En plena pubertad y yo tratándote como enemigo
В самый разгар моей юности, когда я относился к тебе как к врагу.
Día a día, vivías mi rebeldía
День за днем, ты терпел мой бунтарский дух.
Por tus mejillas las lágrimas corrían
Слезы текли по твоим щекам,
Mientras yo reía
Пока я смеялся.
Hoy soy consciente de que lo único que hacía
Сегодня я понимаю, что все, что я делал,
Era matar tu paz, tu fe y tu infancia mágica con tu alegría
Это разрушал твой покой, твою веру и твою волшебную детскую радость.
Llegan los veintiséis respuestas aparecen
Мне двадцать шесть, ответы появляются.
Volteé la vista a atrás y me di cuenta que este niño crece
Оглядываюсь назад и понимаю, что этот мальчишка растет.
Y ése... que dijo estar conmigo no lo encuentro más
И тот... кто говорил, что будет со мной, его больше нет.
Se quedó detrás, no me afectan más sus garras
Он остался позади, его когти больше не ранят меня.
Uno solo conserva lo que no se amarra
Сохраняешь лишь то, что не привязываешь.
El tiempo todo borra, el karma siempre cobra
Время все стирает, карма всегда настигает.
Y llega la hora, de darte cuenta que eres ya un adulto
И приходит время, когда понимаешь, что ты уже взрослый.
Y que hay personas importantes pa' rendirles culto
И что есть важные люди, которым стоит воздать должное.
Mi hermana bella
Моя прекрасная сестра,
Mayor de edad que cuido como a la pequeña
Старшая по возрасту, о которой я забочусь, как о младшей.
Es ella quien se empeña en que no falte nada nunca
Это она старается, чтобы нам ничего не было нужно.
Primer persona a la que acudo
Первый человек, к которому я обращаюсь.
La confianza no caduca
Доверие не имеет срока годности.
La unión de la familia es lo que le preocupa
Ее волнует единство нашей семьи.
Aún ella no se casa y ya dejó la casa
Она еще не замужем, но уже ушла из дома.
Fue juzgada con demencia, por buscar su independencia
Ее осуждали за безумие, за стремление к независимости.
Tomó los golpes de la vida como una advertencia
Она восприняла удары судьбы как предостережение.
Golpes que la hicieron madurar desde la adolescencia
Удары, которые заставили ее повзрослеть еще в подростковом возрасте.
Y tú, papá
И ты, папа.
Mi claro ejemplo de como hacer y no hacer las cosas
Мой яркий пример того, как делать и как не делать что-либо.
Son maravillosas esas experiencias
Эти воспоминания прекрасны.
Me vienen a la mente cada que siento tu ausencia
Они приходят мне на ум каждый раз, когда я чувствую твое отсутствие.
Y ahora ya mayor entiendo varias de tus exigencias
И теперь, повзрослев, я понимаю многие твои требования.
Te doy las gracias por inculcarme la música
Спасибо тебе за то, что привил мне любовь к музыке.
Te doy mucho las gracias por esa guitarra acústica
Спасибо тебе за ту акустическую гитару.
Por enseñarme que echarse pa′ atrás es de los sabios
За то, что научил меня, что отступать удел мудрых.
Y por tanta frase mágica que sale de tus labios
И за столько волшебных фраз, слетающих с твоих губ.
Gracias, gracias, gracias...
Спасибо, спасибо, спасибо...





Writer(s): Pablo Castañeda Amutio


Attention! Feel free to leave feedback.