Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Ahora Que Estás
Und Jetzt, Wo Du Da Bist
No
te
conocía
Ich
kannte
dich
nicht
No
sabía
que
existías
Ich
wusste
nicht,
dass
du
existierst
Pero
te
extrañaba
Aber
ich
habe
dich
vermisst
(Pero
te
extrañaba)
(Aber
ich
habe
dich
vermisst)
Como
que
te
sentía
Es
war,
als
ob
ich
dich
fühlte
Como
que
en
mi
mente
te
veía
Als
ob
ich
dich
in
meinen
Gedanken
sah
Y
ya
te
imaginaba
Und
ich
stellte
dich
mir
schon
vor
(Ya
te
imaginaba)
(Ich
stellte
dich
mir
schon
vor)
Antes
de
conocerte
Bevor
ich
dich
kannte
Me
daba
miedo
de
perderte
Hatte
ich
Angst,
dich
zu
verlieren
Y
que
me
dejaras
Und
dass
du
mich
verlassen
würdest
(Y
que
me
dejaras)
(Und
dass
du
mich
verlassen
würdest)
Yo
ya
quería
quererte
Ich
wollte
dich
schon
lieben
Yo
ya
podía
apreciarte
Ich
konnte
dich
schon
schätzen
Yo
te
encontraba
en
todas
partes
Ich
fand
dich
überall
Y
ahora
que
estás,
te
quiero
decir
Und
jetzt,
wo
du
da
bist,
möchte
ich
dir
sagen
Que
si
te
vas
yo
ya
estuve
sin
ti
Dass,
wenn
du
gehst,
ich
schon
ohne
dich
war
Y
es
lo
mismo
porque
me
acompañas
Und
es
ist
dasselbe,
weil
du
mich
begleitest
Aunque
tú
no
estés
te
apareces
Auch
wenn
du
nicht
da
bist,
erscheinst
du
Y
puedes
estar,
aunque
no
estés
Und
du
kannst
da
sein,
auch
wenn
du
nicht
da
bist
(Óyeme,
escúchame)
(Hör
mir
zu,
hör
mir
gut
zu)
Mis
ojos
todavía
no
habían
sabido
de
ti
Meine
Augen
hatten
noch
nichts
von
dir
gewusst
Mi
boca
ya
sentía
que
ya
te
había
probado
Mein
Mund
fühlte
schon,
dass
er
dich
bereits
gekostet
hatte
El
loco
de
mi
corazón
latía
por
ti
Mein
verrücktes
Herz
schlug
für
dich
Mis
manos
ya
sentían
que
ya
te
habían
tocado
Meine
Hände
spürten
schon,
dass
sie
dich
bereits
berührt
hatten
Cuántas
cartas
te
escribí,
imaginándote
a
mi
lado
Wie
viele
Briefe
ich
dir
schrieb,
während
ich
dich
an
meiner
Seite
vorstellte
Y
el
camino
me
sentí
acompañado
Und
auf
dem
Weg
fühlte
ich
mich
begleitet
Mi
mente
ya
te
había
pensa'o
Mein
Verstand
hatte
schon
an
dich
gedacht
Mi
boca
ya
te
había
proba'o
Mein
Mund
hatte
dich
schon
gekostet
Óyeme,
escúchame
Hör
mir
zu,
hör
mir
gut
zu
Quiero
que
te
enteres,
babe
Ich
will,
dass
du
es
erfährst,
Babe
Óyeme,
escúchame
Hör
mir
zu,
hör
mir
gut
zu
Quiero
que
te
enteres,
babe
Ich
will,
dass
du
es
erfährst,
Babe
Y
ahora
que
estás
(Y
ahora
que
estás)
Und
jetzt,
wo
du
da
bist
(Und
jetzt,
wo
du
da
bist)
Te
quiero
decir
(Mucho
que
decir)
Möchte
ich
dir
sagen
(Viel
zu
sagen)
Que
si
te
vas
yo
ya
estuve
sin
ti
Dass,
wenn
du
gehst,
ich
schon
ohne
dich
war
Y
es
lo
mismo
porque
me
acompañas
Und
es
ist
dasselbe,
weil
du
mich
begleitest
Aunque
tú
no
estés
te
apareces
Auch
wenn
du
nicht
da
bist,
erscheinst
du
Y
puedes
estar,
aunque
no
estés
Und
du
kannst
da
sein,
auch
wenn
du
nicht
da
bist
Óyeme,
escúchame
Hör
mir
zu,
hör
mir
gut
zu
Quiero
que
te
enteres,
babe
Ich
will,
dass
du
es
erfährst,
Babe
Óyeme,
escúchame
Hör
mir
zu,
hör
mir
gut
zu
Quiero
que
te
enteres,
babe
Ich
will,
dass
du
es
erfährst,
Babe
Óyeme,
escúchame
Hör
mir
zu,
hör
mir
gut
zu
Quiero
que
te
enteres,
babe
Ich
will,
dass
du
es
erfährst,
Babe
Óyeme,
escúchame
Hör
mir
zu,
hör
mir
gut
zu
Quiero
que
te
enteres,
babe
Ich
will,
dass
du
es
erfährst,
Babe
Y
ahora
que
estás
(Y
ahora
que
estás)
Und
jetzt,
wo
du
da
bist
(Und
jetzt,
wo
du
da
bist)
Te
quiero
decir
(Mucho
que
decir)
Möchte
ich
dir
sagen
(Viel
zu
sagen)
Que
si
te
vas
yo
ya
estuve
sin
ti
Dass,
wenn
du
gehst,
ich
schon
ohne
dich
war
Y
es
lo
mismo
porque
me
acompañas
Und
es
ist
dasselbe,
weil
du
mich
begleitest
Aunque
tú
no
estés
te
apareces
Auch
wenn
du
nicht
da
bist,
erscheinst
du
Y
puedes
estar,
aunque
no
estés
Und
du
kannst
da
sein,
auch
wenn
du
nicht
da
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Ruben Mena Escudero, Pablo Castaneda, Jose Hector Portilla Rodriguez, Oscar Andres Hernandez Cadena, Oliver Garcia Ceron
Album
Yang
date of release
03-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.