Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
romA (LRDP Maqueta)
romA (LRDP Demo)
¿Qué
va
a
pasar
Was
wird
geschehen
Si
tu
camino
Wenn
dein
Weg
Olvida
cruzarse
con
el
mío?
Vergisst,
meinen
zu
kreuzen?
¿Qué
va
a
pasar
Was
wird
geschehen
Si
nunca
te
olvido?,
uoh,
uoh-oh
Wenn
ich
dich
nie
vergesse?,
uoh,
uoh-oh
Me
eché
un
clavado
hasta
lo
más
profundo
en
mí
Ich
bin
bis
ins
Tiefste
in
mich
eingetaucht
Y
me
encontré
con
un
puñito
de
sentimientos
que
me
abruman
Und
fand
eine
Handvoll
Gefühle,
die
mich
überwältigen
Personalidades
que
no
reconozco
Persönlichkeiten,
die
ich
nicht
erkenne
Actitudes
y
comportamientos
que
me
desmoronan
Haltungen
und
Verhaltensweisen,
die
mich
zerbröseln
lassen
Me
parece
inconcebible
no
haber
valorado
Es
scheint
mir
unbegreiflich,
nicht
wertgeschätzt
zu
haben
Todos
los
detalles,
todo
el
tiempo
que
estuviste
tú
a
mi
lado
All
die
Details,
all
die
Zeit,
die
du
an
meiner
Seite
warst
Me
consta
que
es
verdad
eso
de
que
la
gente
cambia
Ich
weiß,
dass
es
wahr
ist,
dass
Menschen
sich
ändern
Pero
no
por
ser
verdad
es
bueno,
y
me
da
rabia
Aber
nur
weil
es
wahr
ist,
ist
es
nicht
gut,
und
das
macht
mich
wütend
Yo
cambié,
me
doy
cuenta
que
cambié
Ich
habe
mich
verändert,
ich
merke,
dass
ich
mich
verändert
habe
Sí
cambié,
sé
que
no
fue
para
bien
Ja,
ich
habe
mich
verändert,
ich
weiß,
es
war
nicht
zum
Guten
Yo
cambié,
reconozco
que
cambié
Ich
habe
mich
verändert,
ich
erkenne
an,
dass
ich
mich
verändert
habe
Yo
cambié
y
quiero
saber
si
es
tarde
Ich
habe
mich
verändert
und
ich
will
wissen,
ob
es
zu
spät
ist
Quiero
quitarme
estos
complejos
y
estar
bien
conmigo
Ich
will
diese
Komplexe
ablegen
und
mit
mir
im
Reinen
sein
Quiero
quererme
más
que
a
nadie
pa'
estar
bien
contigo
Ich
will
mich
selbst
mehr
lieben
als
jeden
anderen,
um
mit
dir
gut
zu
sein
La
vida
es
corta
y
eso
los
dos
lo
sabemos
Das
Leben
ist
kurz,
und
das
wissen
wir
beide
Si
nos
amamos
tanto,
dime,
¿por
qué
no
volvemos?
Wenn
wir
uns
so
sehr
lieben,
sag
mir,
warum
kommen
wir
nicht
zurück?
Quiero
recordarte
cada
día
que
me
provocas
Ich
will
dich
jeden
Tag
daran
erinnern,
was
du
in
mir
auslöst
Empaparme
en
energía
que
con
tu
magia
desembocas
Mich
mit
der
Energie
vollsaugen,
die
du
mit
deiner
Magie
entfesselst
Conocer
el
mundo
entero
o
lo
que
alcancemos
Die
ganze
Welt
kennenlernen
oder
so
viel
wir
schaffen
Reforzar
esa
promesa
cada
que
nos
abracemos
Dieses
Versprechen
jedes
Mal
bekräftigen,
wenn
wir
uns
umarmen
Si
estás
triste
que
no
te
falte
ni
un
beso
Wenn
du
traurig
bist,
soll
dir
kein
einziger
Kuss
fehlen
Y
llevarte
a
las
Pig's
Pearls
por
tu
maple
doble
queso
Und
dich
zu
den
Pig's
Pearls
für
deinen
doppelten
Käse-Maple
mitnehmen
Comer
en
los
lugares
que
nunca
hemos
visitado
An
Orten
essen,
die
wir
noch
nie
besucht
haben
No
puedo
creer
que
esto
ya
se
haya
terminado
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
das
schon
vorbei
ist
Quiero
acompañarte
en
cada
triunfo
y
cada
logro
Ich
will
dich
bei
jedem
Triumph
und
jedem
Erfolg
begleiten
Compartir
contigo
cada
susto
y
cada
asombro
Jeden
Schrecken
und
jede
Überraschung
mit
dir
teilen
Que
me
ayudes
con
mis
letras,
y
me
orientes,
nena
Dass
du
mir
bei
meinen
Texten
hilfst
und
mich
leitest,
Baby
Y
filosofar
contigo
un
tinto
y
una
cena
Und
mit
dir
bei
einem
Rotwein
und
Abendessen
philosophieren
Entendí
lo
que
es
la
vida
cuando
vi
tus
ojos
Ich
verstand,
was
das
Leben
ist,
als
ich
deine
Augen
sah
Me
robé
un
caballo
para
ti
hace
tres
agostos
Ich
habe
vor
drei
Augustmonaten
ein
Pferd
für
dich
gestohlen
Lo
volvería
a
hacer
hoy,
lo
volvería
a
hacer
siempre
Ich
würde
es
heute
wieder
tun,
ich
würde
es
immer
wieder
tun
Qué
difícil
es
no
verte
Wie
schwer
es
ist,
dich
nicht
zu
sehen
Estar
sin
ti
es
un
eterno
domingo
Ohne
dich
zu
sein
ist
ein
ewiger
Sonntag
Sin
mis
yemas
en
tu
cuerpo
me
siento
en
un
laberinto
Ohne
meine
Fingerspitzen
auf
deinem
Körper
fühle
ich
mich
wie
in
einem
Labyrinth
No
quiero
regresar
el
tiempo,
pues
caeríamos
en
lo
mismo
Ich
will
die
Zeit
nicht
zurückdrehen,
denn
wir
würden
ins
Gleiche
verfallen
Me
importa
tu
tranquilidad,
sin
egoísmo
Deine
Ruhe
ist
mir
wichtig,
ohne
Egoismus
Me
doy
cuenta
tarde
de
que
estuve
ausente
Ich
merke
spät,
dass
ich
abwesend
war
Tú
lo
pedías
a
gritos,
y
yo
no
estuve
presente
Du
hast
es
lautstark
gefordert,
und
ich
war
nicht
präsent
Me
consta
que
es
verdad
eso
de
que
la
gente
cambia
Ich
weiß,
dass
es
wahr
ist,
dass
Menschen
sich
ändern
Pero
no
por
ser
verdad
es
bueno,
y
eso
me
da
rabia
Aber
nur
weil
es
wahr
ist,
ist
es
nicht
gut,
und
das
macht
mich
wütend
Yo
cambié,
me
doy
cuenta
que
cambié
Ich
habe
mich
verändert,
ich
merke,
dass
ich
mich
verändert
habe
Sí
cambié,
pero
no
fue
para
bien
Ja,
ich
habe
mich
verändert,
aber
es
war
nicht
zum
Guten
Yo
cambié,
reconozco
que
cambié
Ich
habe
mich
verändert,
ich
erkenne
an,
dass
ich
mich
verändert
habe
Yo
cambié
y
quiero
saber
si
es
tarde
Ich
habe
mich
verändert
und
ich
will
wissen,
ob
es
zu
spät
ist
Quiero
quitarme
estos
complejos
y
estar
bien
conmigo
Ich
will
diese
Komplexe
ablegen
und
mit
mir
im
Reinen
sein
Quiero
quererme
más
que
a
nadie
para
estar
bien
contigo
Ich
will
mich
selbst
mehr
lieben
als
jeden
anderen,
um
mit
dir
gut
zu
sein
La
vida
es
corta
y
esto
los
dos
lo
sabemos
Das
Leben
ist
kurz,
und
das
wissen
wir
beide
Si
nos
amamos
tanto,
dime,
¿por
qué
no
volvemos?
Wenn
wir
uns
so
sehr
lieben,
sag
mir,
warum
kommen
wir
nicht
zurück?
Quiero
llenar
la
casa
de
momentos
nuestros
Ich
will
das
Haus
mit
unseren
Momenten
füllen
Tener
hijos
contigo
y
que
ellos
sean
nuestros
maestros
Kinder
mit
dir
haben
und
dass
sie
unsere
Lehrer
sind
Subir
una
montaña
contigo
hasta
la
cumbre
Mit
dir
einen
Berg
bis
zum
Gipfel
besteigen
Volver
a
los
viñedos
del
Valle
de
Guadalupe
Zurückkehren
zu
den
Weinbergen
des
Valle
de
Guadalupe
Rentarnos
un
carrito
y
escaparnos
donde
sea
Ein
kleines
Auto
mieten
und
irgendwohin
fliehen
Escuchando
a
Los
Aldeanos,
mientras
que
tú
lagrimeas
Während
wir
Los
Aldeanos
hören
und
dir
die
Tränen
kommen
Que
con
una
mirada
sientas
nuestra
conexión
Dass
du
mit
einem
Blick
unsere
Verbindung
spürst
Mujer,
no
quiero
que
esta
sea
nuestra
última
canción
Frau,
ich
will
nicht,
dass
das
unser
letztes
Lied
ist
Quiero
que
contestes
mis
llamadas
con
un
grito
Ich
will,
dass
du
meine
Anrufe
mit
einem
Schrei
beantwortest
Y
que
por
tanto
que
me
marques
te
termines
to'
tu
crédito
Und
dass
du,
weil
du
mich
so
oft
anrufst,
dein
ganzes
Guthaben
aufbrauchst
Levantarte
siempre
con
tacitas
de
café
Dich
immer
mit
Tässchen
Kaffee
wecken
Le
falta
una
"r",
pero
se
fue
mi
fe
Es
fehlt
ein
'R',
doch
mein
Glaube
ist
dahin
Entendí
lo
que
es
la
vida
cuando
conocí
tu
aroma
Ich
verstand,
was
das
Leben
ist,
als
ich
deinen
Duft
kennenlernte
Me
enamoré
de
ti
con
tres
horas
en
Roma
Ich
verliebte
mich
in
dich
in
drei
Stunden
in
Rom
Enamorado
hoy,
enamorado
siempre
Heute
verliebt,
immer
verliebt
Qué
difícil
ya
no
verte
Wie
schwer
es
ist,
dich
nicht
mehr
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Castaneda Amutio, Paulo Garcia Cerda
Attention! Feel free to leave feedback.