Lyrics and translation Sabino feat. Dan Solo - romA - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
va
a
pasar
Что
же
будет,
Si
tu
camino
Если
твой
путь
Olvida
cruzarse
con
el
mío?
Забудет
пересечься
с
моим?
Y
¿qué
va
a
pasar
И
что
же
будет,
Si
nunca
te
olvido?
Если
я
тебя
никогда
не
забуду?
Oh
uh
oh
oh
oh
Oh
uh
oh
oh
oh
Me
eché
un
clavado
hasta
lo
más
profundo
en
mí
Я
погрузился
в
самые
глубины
себя,
Y
me
encontré
con
un
puñito
de
sentimientos
que
me
abruman
И
обнаружил
горстку
чувств,
которые
меня
одолевают.
Personalidades
que
no
reconozco
Черты,
которые
я
не
узнаю,
Actitudes
y
comportamientos
que
me
desmoronan
Поступки
и
поведение,
которые
меня
разрушают.
Me
parece
inconcebible
no
haber
valorado
Мне
кажется
немыслимым,
что
я
не
ценил
Todos
los
detalles,
todo
el
tiempo
que
estuviste
tú
a
mi
lado
Все
детали,
всё
время,
что
ты
была
рядом
со
мной.
Me
consta
que
es
verdad
eso
de
que
la
gente
cambia
Мне
известно,
что
правда
в
том,
что
люди
меняются,
Pero
no
por
ser
verdad
es
bueno
y
me
da
rabia
Но
это
не
делает
правду
хорошей,
и
это
меня
злит.
Yo
cambié,
me
doy
cuenta
que
cambié,
sí,
cambié
Я
изменился,
я
понимаю,
что
изменился,
да,
изменился,
Y
sé
que
no
fue
para
bien
И
знаю,
что
это
не
к
лучшему.
Yo
cambié,
reconozco
que
cambié
Я
изменился,
признаю,
что
изменился,
Yo
cambié
y
quiero
saber
si
es
tarde
Я
изменился
и
хочу
знать,
не
поздно
ли.
¿Qué
va
a
pasar
Что
же
будет,
Si
tu
camino
Если
твой
путь
Olvida
cruzarse
con
el
mío?
Забудет
пересечься
с
моим?
¿Qué
qué
va
a
pasar
Что
же
будет,
Si
nunca
te
olvido?
Если
я
тебя
никогда
не
забуду?
Oh
uh
oh
oh
oh
Oh
uh
oh
oh
oh
Quiero
quitarme
estos
complejos
y
estar
bien
conmigo
Я
хочу
избавиться
от
этих
комплексов
и
быть
в
ладу
с
собой,
Quiero
quererme
más
que
a
nadie
pa′
estar
bien
contigo
Я
хочу
любить
себя
больше
всех,
чтобы
быть
в
ладу
с
тобой.
La
vida
es
corta
y
esto
los
dos
lo
sabemos
Жизнь
коротка,
и
мы
оба
это
знаем,
Si
nos
amamos
tanto,
dime,
¿por
qué
no
volvemos?
Если
мы
так
любим
друг
друга,
скажи,
почему
мы
не
вернёмся?
Quiero
recordarte
cada
día
que
me
provocas
Я
хочу
напоминать
тебе
каждый
день,
что
ты
меня
вдохновляешь,
Empaparme
de
energía
que
con
tu
magia
desembocas
Пропитаться
энергией,
которую
твоя
магия
высвобождает.
Conocer
el
mundo
entero
o
lo
que
alcancemos
Узнать
весь
мир
или
то,
что
нам
по
силам,
Reforzar
esa
promesa
cada
que
nos
abracemos
Укреплять
это
обещание
каждый
раз,
когда
мы
обнимаемся.
Si
estás
triste,
que
no
te
falte
ni
un
beso
y
Если
ты
грустишь,
пусть
у
тебя
не
будет
недостатка
в
поцелуях,
и
Llevarte
a
las
Pig's
pearls
por
tu
maple
doble
queso
Я
отведу
тебя
в
Pig's
pearls
за
твоим
любимым
кленовым
двойным
сыром.
Comer
en
los
lugares
que
nunca
hemos
visitado
Поесть
в
местах,
которые
мы
никогда
не
посещали,
No
puedo
creer
que
esto
ya
se
haya
terminado
Не
могу
поверить,
что
это
уже
закончилось.
Quiero
acompañarte
en
cada
triunfo
y
cada
logro
Я
хочу
быть
с
тобой
в
каждой
победе
и
каждом
достижении,
Compartir
contigo
cada
susto
y
cada
asombro
Разделить
с
тобой
каждый
страх
и
каждое
удивление.
Que
me
ayudes
con
mis
letras
y
me
orientes
nena
Чтобы
ты
помогала
мне
с
моими
текстами
и
направляла
меня,
милая,
Y
filosofar
contigo,
un
tinto
y
una
cena
И
философствовать
с
тобой
за
бокалом
вина
и
ужином.
Entendí
lo
que
es
la
vida
cuando
vi
tus
ojos
Я
понял,
что
такое
жизнь,
когда
увидел
твои
глаза,
Me
robé
un
caballo
para
ti
hace
3 agostos
Я
украл
для
тебя
лошадь
три
августа
назад.
Lo
volvería
a
hacer
hoy,
lo
volvería
a
hacer
siempre
Я
бы
сделал
это
снова
сегодня,
я
бы
сделал
это
всегда,
Que
difícil
es
no
verte
Как
же
трудно
тебя
не
видеть.
Estar
sin
ti
Быть
без
тебя
-
Es
un
eterno
domingo
Это
вечное
воскресенье.
Sin
mis
yemas
en
tu
cuerpo
me
siento
en
un
laberinto
Без
моих
пальцев
на
твоём
теле
я
чувствую
себя
в
лабиринте.
No
quiero
regresar
el
tiempo
pues
caeríamos
en
lo
mismo
Я
не
хочу
возвращать
время,
ведь
мы
бы
вернулись
к
тому
же
самому,
Me
importa
tu
tranquilidad,
sin
egoísmo
Мне
важно
твоё
спокойствие,
без
эгоизма.
Me
doy
cuenta
tarde
de
que
estuve
ausente
Я
слишком
поздно
осознал,
что
был
отсутствующим,
Tú
lo
pedías
a
gritos
y
yo
no
estuve
presente
Ты
кричала
об
этом,
а
меня
не
было
рядом.
Me
consta
que
es
verdad
eso
de
que
la
gente
cambia
Мне
известно,
что
правда
в
том,
что
люди
меняются,
Pero
no
por
ser
verdad
es
bueno
y
eso
me
da
rabia
Но
это
не
делает
правду
хорошей,
и
это
меня
злит.
Yo
cambié,
me
doy
cuenta
que
cambié,
sí,
cambié
Я
изменился,
я
понимаю,
что
изменился,
да,
изменился,
Pero
no
fue
para
bien
Но
это
не
к
лучшему.
Yo
cambié,
reconozco
que
cambié
Я
изменился,
признаю,
что
изменился,
Yo
cambié
y
quiero
saber
si
es
tarde
Я
изменился
и
хочу
знать,
не
поздно
ли.
¿Qué
va
a
pasar
Что
же
будет,
Si
tu
camino
Если
твой
путь
Olvida
cruzarse
con
el
mío?
Забудет
пересечься
с
моим?
¿Qué
qué
va
a
pasar
Что
же
будет,
Si
nunca
te
olvido?
Если
я
тебя
никогда
не
забуду?
Oh
uh
oh
oh
oh
Oh
uh
oh
oh
oh
Quiero
quitarme
estos
complejos
y
estar
bien
conmigo
Я
хочу
избавиться
от
этих
комплексов
и
быть
в
ладу
с
собой,
Quiero
quererme
más
que
a
nadie
pa′
estar
bien
contigo
Я
хочу
любить
себя
больше
всех,
чтобы
быть
в
ладу
с
тобой.
La
vida
es
corta
y
eso
los
dos
lo
sabemos
Жизнь
коротка,
и
мы
оба
это
знаем,
Si
nos
amamos
tanto,
dime
¿por
qué
no
volvemos?
Если
мы
так
любим
друг
друга,
скажи,
почему
мы
не
вернёмся?
Quiero
llenar
la
casa
de
momentos
nuestros
Я
хочу
наполнить
дом
нашими
моментами,
Tener
hijos
contigo
y
que
ellos
sean
nuestros
maestros
Иметь
с
тобой
детей,
и
пусть
они
будут
нашими
учителями.
Subir
una
montaña
contigo
hasta
la
cumbre
Подняться
с
тобой
на
гору
до
самой
вершины,
Volver
a
los
viñedos
del
Valle
de
Guadalupe
Вернуться
в
виноградники
долины
Гуадалупе.
Rentarnos
un
carrito
y
escaparnos
donde
sea
Арендовать
машину
и
сбежать
куда
угодно,
Escuchando
a
los
aldeanos
mientras
que
tú
lagrimeas
Слушая
Los
Aldeanos,
пока
ты
плачешь.
Que
con
una
mirada
sientas
nuestra
conexión
Чтобы
одним
взглядом
ты
чувствовала
нашу
связь,
Mujer,
no
quiero
que
esta
sea
nuestra
última
canción
Женщина,
я
не
хочу,
чтобы
это
была
наша
последняя
песня.
Quiero
que
contestes
mis
llamadas
con
un
grito
Я
хочу,
чтобы
ты
отвечала
на
мои
звонки
с
криком,
Y
que
por
tanto
que
me
marques
te
termines
to'
tu
crédito
И
чтобы
ты
исчерпала
весь
свой
кредит,
звоня
мне
так
часто.
Levantarte
siempre
con
tacitas
de
café
Будить
тебя
всегда
с
чашечками
кофе,
Le
falta
una
"r"
pero
se
fue
mi
fe
В
слове
"вера"
не
хватает
буквы
"р",
но
моя
вера
ушла.
Entendí
lo
que
es
la
vida
cuando
conocí
tu
aroma
Я
понял,
что
такое
жизнь,
когда
узнал
твой
аромат,
Me
enamoré
de
ti
con
3 horas
en
Roma
Я
влюбился
в
тебя
за
3 часа
в
Риме.
Enamorado
hoy,
enamorado
siempre
Влюблён
сегодня,
влюблён
навсегда,
Que
difícil
ya
no
verte
Как
же
трудно
тебя
больше
не
видеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Castaneda Amutio, Daniel Salazar, Alfredo Cabello Calzado
Attention! Feel free to leave feedback.