Lyrics and translation Sabino feat. Fer Casillas, Ferraz, Orestes Gómez & Garam Masala - Nudito en la Garganta (¥APAN)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nudito en la Garganta (¥APAN)
Комок в горле (¥APAN)
Quiero
tener
gripa
para
que
me
cure
mi
mamá
Хочу
заболеть
гриппом,
чтобы
мама
меня
вылечила,
Y
dolor
de
pie
para
que
me
ponga
árnica
mi
papá
И
ногой,
чтобы
папа
натер
мне
ее
арникой.
Sentimientos
que
regresan
de
cuando
estaba
morrito
Чувства,
которые
возвращаются
из
детства,
La
nostalgia
hoy
me
la
traje
aquí
guardada
en
un
jarrito
Ностальгию
сегодня
я
принес
сюда
в
кувшинчике.
Ya
no
me
acordaba
lo
que
era
despertar
un
domingo
Я
уже
и
забыл,
каково
это
— просыпаться
в
воскресенье
Temprano
con
el
aire
fresquecito
directo
en
la
cara
Рано
утром,
чувствуя
свежий
ветерок
на
лице.
Y
vamos
a
desayunar
a
se
lugar
donde
И
мы
идем
завтракать
в
то
место,
где
Hacen
hot
cakes
con
forma
'e
Mickey
mouse
Делают
оладьи
в
форме
Микки
Мауса,
¡Aparte
que
le
ponen
nieve!
Да
еще
и
с
мороженым!
Épocas
de
lluvia
con
Chaveto
echando
el
fucho
Времена
дождей,
когда
с
Чавето
гоняли
мяч,
Y
con
Panello
haciendo
planes
pa'
robarme
el
Kamasutra
А
с
Панелло
строили
планы,
как
украсть
"Камасутру".
Yo
tuve
tres
abuelos
y
uno
andaba
en
su
picoche
У
меня
было
три
деда,
и
один
ездил
на
своем
пикапе
Y
me
llevaba
al
baratillo
y
pijamada
por
la
noche
И
брал
меня
на
барахолку,
а
ночью
устраивали
пижамные
вечеринки.
Recordando
que
la
vida
gira
y
se
me
escapa
el
Вспоминая,
как
жизнь
идет
своим
чередом,
и
время
ускользает,
Tiempo
y
los
días
no
se
borran,
no
se
olvidan
А
дни
не
стираются,
не
забываются.
Que
casa
más
interesante
la
de
Kenkas
llena
de
Какой
интересный
дом
был
у
Кенкаса,
полный
Tesoros
que
no
se
podrían
comparar
con
el
oro
Сокровищ,
которые
не
сравнить
с
золотом.
Me
acuerdo
los
pitufos
que
guardaba
en
el
tapanco
Помню
смурфиков,
которых
хранил
на
чердаке,
Y
esa
espada
que
me
regaló
una
vez
mi
abuelo
Marco
И
тот
меч,
который
мне
однажды
подарил
дедушка
Марко,
Y
mi
cámara
qué
echaba
agua
И
мой
фотоаппарат,
который
брызгал
водой,
Y
ésa
pistola
que
encontramos
en
el
buró
de
mundo
yo
y
mi
hermana
И
тот
пистолет,
который
мы
с
сестрой
нашли
в
тумбочке.
El
Oscar
loquillo,
чокнутый
Оскар,
La
Pulga
con
su
moquillo
Пульга
с
соплями,
Y
todas
las
mascotas
que
tuvimos
TutiFruti
И
все
наши
питомцы,
которых
мы
звали
Тутти-Фрутти.
Tuve
gatos,
tuve
perros,
tuve
un
pony
y
un
conejo
У
меня
были
кошки,
собаки,
пони
и
кролик.
Simón
un
pony
neta
que
se
la
rifo
mi
viejo
Ага,
пони,
мой
старик
реально
постарался.
Andaba
el
pony
dando
roles
como
perro
por
la
Пони
разгуливал
по
Casa
y
desapareció
una
vez
que
nos
fuimos
a
Manza
Дому,
как
собака,
и
исчез,
когда
мы
уехали
в
Мансанильо.
"Búngalos
Chanoc"
fueron
testigos
de
mi
infancia
"Бунгало
Чанок"
были
свидетелями
моего
детства,
Y
meses
sin
intereses
en
las
Fábricas
de
Francia
И
беспроцентные
рассрочки
в
"Фабриках
Франции".
Recordando
que
la
vida
vida
gira
y
se
me
escapa
Вспоминая,
как
жизнь
идет
своим
чередом,
и
время
ускользает,
El
tiempo
y
los
días
no
se
borran,
no
se
olvidan
А
дни
не
стираются,
не
забываются.
Solamente
se
que
este
mundo
no
se
frena
y
Я
знаю
лишь
то,
что
этот
мир
не
останавливается
и
No
te
espera
y
se
acelera
como
la
marea
va...
Не
ждет
тебя,
он
ускоряется,
как
морской
прилив...
Yo
era
el
clientazo
de
las
cosas
perdidas
Я
был
постоянным
клиентом
бюро
находок,
Yo
era
el
tetazo
que
pedías
que
no
te
toque
en
botellita
Я
был
тем
самым
неудачником,
который
просил,
чтобы
ему
не
выпадало
в
игре
в
бутылочку.
Llegó
Melisa,
me
mandó
llamar
atrás
del
baño
Пришла
Мелисса,
позвала
меня
за
туалет.
El
primer
beso;
descubrí
que
no
hace
daño
Первый
поцелуй;
я
обнаружил,
что
это
не
больно.
Ninguna
me
peló
Ни
одна
меня
не
замечала.
Tampoco
la
Karina,
Карина
тоже,
Y
mucho
menos
Marijo
И
уж
тем
более
Марихо.
Y
yo
no
me
agüitaba
creo
qué
asi
estaba
mejor
coleccionando
tazos
А
я
не
расстраивался,
мне
кажется,
так
было
даже
лучше,
коллекционируя
фишки,
Hielocos,
cartitas,
Dragón
Ball
Ледяные,
карточки,
Драконий
жемчуг.
Los
regaños
de
Kitina
con
su
pala
de
madera
Нотации
Китины
с
ее
деревянной
лопаткой,
Persiguiendonos
por
toa
la
casa,
encerrandonos
afuera
Она
гонялась
за
нами
по
всему
дому,
запирая
нас
снаружи.
Si
de
grande
me
faltó
dinero
siempre
fuiste
la
Если
мне
не
хватало
денег,
когда
я
вырос,
ты
всегда
была
Primera
y
alcancé
a
pagarte
todo
antes
de
que
te
fueras
Первой,
кто
помогал,
и
я
успел
тебе
все
вернуть,
прежде
чем
ты
ушла.
Te
quiero
Cris
Я
люблю
тебя,
Крис.
Un
momento
de
silencio
para
ti
Минута
молчания
в
твою
честь.
Te
quiero
mucho
y
te
dedico
ese
concierto
en
el
Я
очень
тебя
люблю
и
посвящаю
тебе
тот
концерт,
Que
terminando
de
tocar
me
enteré
que
habías
muerto
После
которого
я
узнал,
что
ты
умерла.
La
nostalgia
que
me
queda
al
final
y
el
miedo
se
va
Ностальгия,
которая
остается
в
конце,
и
страх
уходит.
Un
nudito
en
la
garganta
dejó
recuerdos,
recuerdos
Комок
в
горле
оставил
воспоминания,
воспоминания.
Quiero
tener
gripa
para
que
me
cure
cure
mi
mamá
Хочу
заболеть
гриппом,
чтобы
мама
меня
вылечила,
Y
dolor
de
pie
para
que
me
ponga
arnica
mi
papá
И
ногой,
чтобы
папа
натер
мне
ее
арникой.
Sentimientos
que
regresan
de
cuando
estaba
morrito
Чувства,
которые
возвращаются
из
детства,
La
nostalgia
me
la
traje
aquí
guardada
en
un
jarrito
Ностальгию
я
принес
сюда
в
кувшинчике.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel De Jesus Ferraz Rojas
Attention! Feel free to leave feedback.