Lyrics and translation Sabor de Gracia - Per A Tu, Serrat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per A Tu, Serrat
Для тебя, Серрат
Ella
em
va
estimar
tant...
Она
так
сильно
меня
любила...
Jo
me
l'estimo
encara.
Я
люблю
её
до
сих
пор.
Plegats
vem
travessar
Вместе
мы
переступили
Una
porta
tancada.
Запертую
дверь.
Ella,
com
us
ho
podré
dir,
Она,
как
бы
это
сказать,
Era
tot
el
meu
món,
llavors
Была
всем
моим
миром
тогда,
Quan
en
la
llar
cremaven
Когда
в
доме
пылали
Només
paraules
d'amor...
Лишь
слова
любви...
Paraules
d'amor
senzilles
i
tendres.
Слова
любви
простые
и
нежные.
No
en
sabíem
més,
teníem
quinze
anys.
Мы
большего
не
знали,
нам
было
по
пятнадцать.
No
havíem
tingut
massa
temps
per
aprendre'n,
У
нас
не
было
времени,
чтобы
учиться,
Tot
just
despertàvem
del
son
dels
infants.
Мы
только
что
пробудились
ото
сна
детства.
En
teníem
prou
amb
tres
frases
fetes
Нам
хватало
трёх
затёртых
фраз,
Que
havíem
après
d'antics
comediants.
Которым
научили
старые
комедианты.
D'històries
d'amor,
somnis
de
poetes,
Об
историях
любви,
мечтах
поэтов
No
en
sabíem
més,
teníem
quinze
anys...
Мы
большего
не
знали,
нам
было
по
пятнадцать...
No
en
sabíem
més,
teníem
quinze
anys...
Мы
большего
не
знали,
нам
было
по
пятнадцать...
Ara
que
tinc
vint
anys,
Теперь,
когда
мне
двадцать,
Ara
que
encara
tinc
força,
Теперь,
когда
у
меня
ещё
есть
силы,
Que
no
tinc
l'ànima
morta,
Когда
душа
моя
не
мертва,
I
em
sento
bullir
la
sang.
И
кровь
бурлит
во
мне.
Ara
que
em
sento
capaç
Теперь,
когда
я
способен
De
cantar
si
un
altre
canta.
Петь,
когда
поёт
другой.
Avui
que
encara
tinc
veu
Сегодня,
когда
у
меня
ещё
есть
голос,
I
encara
puc
creure
en
Déu...
И
я
всё
ещё
могу
верить
в
Бога...
Vull
cantar
a
les
pedres,
la
terra,
l'aigua,
Хочу
петь
камням,
земле,
воде,
El
blat
i
el
camí,
que
vaig
trepitjant.
Пшенице
и
дороге,
по
которой
ступаю.
A
la
nit,
al
cel,
a
aquest
mar
tan
nostre,
Ночи,
небу,
этому
морю,
что
принадлежит
нам,
I
al
vent
que
al
matí
ve
a
besar-me
el
rostre.
И
ветру,
целующему
меня
в
лицо
поутру.
Vull
alçar
la
veu,
per
una
tempesta,
Хочу,
чтобы
голос
мой
звучал,
как
гроза,
Per
un
raig
de
sol,
Как
луч
солнца,
O
pel
rossinyol
Или
как
соловей,
Que
ve
a
cantar
al
vespre.
Что
поёт
на
закате.
Ara
que
tinc
vint
anys,
Теперь,
когда
мне
двадцать,
Ara
que
encara
tinc
força,
Теперь,
когда
у
меня
ещё
есть
силы,
Que
no
tinc
l'ànima
morta,
Когда
душа
моя
не
мертва,
I
em
sento
bullir
la
sang.
И
кровь
бурлит
во
мне.
Ara
que
tinc
vint
anys,
Теперь,
когда
мне
двадцать,
Ara
que
encara
tinc
força,
Теперь,
когда
у
меня
ещё
есть
силы,
Que
no
tinc
l'ànima
morta,
Когда
душа
моя
не
мертва,
I
em
sento
bullir
la
sang.
И
кровь
бурлит
во
мне.
I
ara
que
tinc
vint
anys,
И
теперь,
когда
мне
двадцать,
I
ara
que
encara
tinc
força,
И
теперь,
когда
у
меня
ещё
есть
силы,
Que
no
tinc
l'ànima
morta,
Когда
душа
моя
не
мертва,
I
em
sento
bullir
la
sang.
И
кровь
бурлит
во
мне.
Ara
que
tinc
vint
anys,
Теперь,
когда
мне
двадцать,
Ara
que
encara
tinc
força,
Теперь,
когда
у
меня
ещё
есть
силы,
Que
no
tinc
l'ànima
morta,
Когда
душа
моя
не
мертва,
I
em
sento
bullir
la
sang.
И
кровь
бурлит
во
мне.
Vull
cantar
l'amor.
Al
primer.
Al
darrer.
Хочу
петь
о
любви.
О
первой.
О
последней.
Al
que
et
fa
patir.
Al
que
vius
un
dia.
О
той,
что
причиняет
боль.
О
той,
что
длится
лишь
день.
Avui
que
encara
tinc
força
Сегодня,
когда
у
меня
ещё
есть
силы,
Avui
que
tinc
vint
anys,
Сегодня,
когда
мне
двадцать,
Cal
oblidar
la
teulada
vermella
Нужно
забыть
красную
крышу
I
la
finestra
amb
flors.
И
окно
с
цветами.
L'escala
fosca
i
la
imatge
vella
Тёмную
лестницу
и
старый
образ,
Que
s'amagava
en
un
racó.
Что
прятался
в
углу.
I
el
llit
de
fusta
negra
i
foradada
И
кровать
из
чёрного
дерева
с
дырками
I
els
teus
llençols
tan
nets
И
твои
такие
чистые
простыни
I
l'arribar
suau
d'una
matinada
И
тихое
наступление
рассвета,
Que
et
desperta
més
vell.
Что
делает
тебя
старше.
Però
no
vull
que
els
teus
ulls
plorin:
Но
я
не
хочу,
чтобы
твои
глаза
плакали:
Digue'm
adéu.
Просто
скажи
«прощай».
El
camí
fa
pujada
Дорога
идёт
в
гору,
I
me'n
vaig
a
peu.
И
я
ухожу
пешком.
El
camí
fa
pujada
Дорога
идёт
в
гору,
El
camí
fa
pujada
Дорога
идёт
в
гору,
El
camí
fa
pujada
Дорога
идёт
в
гору,
I
me'n
vaig
a
peu.
И
я
ухожу
пешком.
El
camí
fa
pujada
Дорога
идёт
в
гору,
El
camí
fa
pujada
Дорога
идёт
в
гору,
El
camí
fa
pujada
Дорога
идёт
в
гору,
I
me'n
vaig
a
peu
И
я
ухожу
пешком,
I
me'n
vaig
a
peu.
И
я
ухожу
пешком.
El
camí
fa
pujada
Дорога
идёт
в
гору,
El
camí
fa
pujada
Дорога
идёт
в
гору,
El
camí
fa
pujada
Дорога
идёт
в
гору,
I
me'n
vaig
a
peu.
И
я
ухожу
пешком,
I
me'n
vaig
a
peu
И
я
ухожу
пешком,
El
camí
fa
pujada
Дорога
идёт
в
гору,
El
camí
fa
pujada
Дорога
идёт
в
гору,
El
camí
fa
pujada
Дорога
идёт
в
гору,
I
me'n
vaig
a
peu.
И
я
ухожу
пешком.
Per
tu,
Serrat
Тебе,
Серрат,
Jo
vull
cantar
Я
хочу
петь,
Aquest
homenatge
et
vull
dedicar.
Это
посвящение
я
хочу
тебе
подарить.
(Lalelo
lelo
lelo
la)
(Лалело
лело
лело
ла)
Per
tu,
Serrat
Тебе,
Серрат,
Jo
vull
cantar
Я
хочу
петь,
Aquest
homenatge
et
vull
dedicar.
Это
посвящение
я
хочу
тебе
подарить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.