Lyrics and translation Sabri Brothers - Paisa Bolta Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paisa Bolta Hai
Деньги говорят
Ek
tamheed
ke
taur
pe
shair
pesh-khidmat
hai
В
качестве
вступления,
дорогая,
позволь
мне
прочесть
стихотворение:
Ke
samajh,
samajh,
ke
samajh
ke
samjho
Пойми,
пойми,
пойми,
пойми
Samajh,
samajh
ke
samajhna
bhi
samajh
hai
Понимание,
понимание
— это
тоже
понимание
Aur
samajh,
samjh
ke
bhi
na
jo
samjhe,
meri
samajh
mein
wo
na-samajh
hai
И
если,
поняв,
ты
не
поймёшь,
милая,
в
моём
понимании,
это
непонимание
Iski
gehrai
mein
na
jaye
lekin
alfazon
ko
mulahiza
kejiye
Не
вдавайся
в
глубину,
но
обрати
внимание
на
слова
Inhi
chandi
ke
chamakte
angaron
mein
В
этих
сияющих
серебряных
углях
Allahhhhhh...
Аллахххх...
Cheekh
uthti
hai
jawani,
inhi
jhankaron
mein
Кричит
молодость,
в
этих
окнах
Allahhhhhh...
Аллахххх...
Zar
ke
bandon
ne
bara
shor
macha
rakha
hai
Рабы
денег
подняли
большой
шум
Yani
sone,
chandi
ka
yahan
jaal
bichah
rakha
hai
То
есть
здесь
расставлены
сети
из
золота
и
серебра
Baat
ghairat
ki
agar
hui
to
yun
taal
diaaa
aur
sharam
ki
laash
pe
daulat
ka
kafan
daal
dia
Когда
речь
зашла
о
чести,
её
отбросили,
а
на
тело
стыда
накинули
саван
из
богатства
Aap
jab
tak
ke
zar
lutayein
ge
Пока
ты
тратишь
деньги
Aap
jab
tak
ke
zar
lutayein
ge
Пока
ты
тратишь
деньги
Aap
ke
zer-e-dast
hai
duniya
Мир
у
тебя
под
рукой
Arre
khench
ke
hath
tajurba
karlo,
kitni
matlab
parast
hai
duniya
Выдерни
руку
и
проверь,
насколько
корыстен
этот
мир
To
sansaar
mein
baje
dhol
Пусть
барабаны
зазвучат
в
этом
мире
Apne
ye
ajeeb
baat
suni
hogi,
amuman
insaan
sawaal
karte
hain
paise
ka
lekin
paisa
sawaal
kar
raha
hai
insaan
se
Ты
наверняка
слышала
эту
странную
вещь:
обычно
люди
спрашивают
о
деньгах,
но
деньги
спрашивают
о
человеке
To
paisa
kiya
kehta
hai...
Итак,
что
говорят
деньги...
Sansaar
mein
baje
dhol
Пусть
барабаны
зазвучат
в
этом
мире
Ye
duniya
meri
tarha
hai
gol
Этот
мир,
как
и
я,
круглый
Ke
paisa
bolta
hai
(3)
Ведь
деньги
говорят
(3)
Kesa
bolta
hai
Как
они
говорят?
Qaroon
ne
mujh
ko
pooja
tha
(2)
Карун
поклонялся
мне
(2)
Firaun
bhi
mera
sheda
(2)
Фараон
тоже
был
моим
поклонником
(2)
Shaddad
ki
jannat
mujh
se
banni
(2)
Рай
Шаддада
был
построен
из
меня
(2)
Namrood
ki
taqat
mujh
se
barhi
(2)
Сила
Намруда
возросла
благодаря
мне
(2)
Jab
charh
gya
mera
khumaar
(3)
Когда
мой
хмель
ударил
в
голову
(3)
Khuda
ke
hogai
dawedaar
Они
стали
соперниками
Бога
Ke
paisa
bolta
hai
(10)
Ведь
деньги
говорят
(10)
Har
shakhs
hai
mere
chakar
mein
Каждый
человек
в
моей
власти
Hai
meri
zaroorat
ghar,
ghar
mein
(2)
Я
нужен
в
каждом
доме
(2)
Jisse
chahun
wo
khush-haal
bane
(2)
Кого
захочу,
того
сделаю
счастливым
(2)
Jisse
thukra
dun
kangaal
bane
(4)
Кого
отвергну,
тот
станет
нищим
(4)
Ye
sheesh
mahal,
ye
shaan
(2)
Эти
хрустальные
дворцы,
эта
слава
(2)
Mere
dam
se
paye
dhanwan
Богачи
получили
их
благодаря
мне
Ke
paisa
bolta
hai
(10)
Ведь
деньги
говорят
(10)
Ke
mein
apas
mein
larwata
hun
(3)
Я
заставляю
людей
ссориться
(3)
Lalach
mein
gala
katwata
hun
(3)
Из-за
жадности
я
заставляю
перерезать
глотки
(3)
Jahan
mera
saya
lehrai
(2)
Там,
где
падает
моя
тень
(2)
Kasturi
khoon
bhi
chup
jai
(4)
Даже
кровь
мускуса
замолкает
(4)
Mein
keh
deta
hun
saaf
(2)
Я
говорю
ясно
(2)
Mere
hathon
mein
hai
insaaf
Справедливость
в
моих
руках
Ke
paisa
bolta
hai
(10)
Ведь
деньги
говорят
(10)
Kahin
hadiya
hun,
khain
rishwat
hun
(3)
Где-то
я
дар,
где-то
взятка
(3)
Kahin
ghunda
tax
ki
soorat
hun(4)
Где-то
я
— бандитский
налог
(4)
Kahin
masjid
ka
mein
chanda
hun
(2)
Где-то
я
— пожертвование
в
мечеть
(2)
Kahin
jaan
ka
gorakh
dhanda
hun
(3)
Где-то
я
— грязный
бизнес,
связанный
с
жизнью
(3)
Wo
hain
pakke
mere
yaar:
Molvi,
pandit,
thanedaar
Мои
верные
друзья:
мулла,
пандит,
полицейский
Ke
paisa
bolta
hai
(10)
Ведь
деньги
говорят
(10)
Jab
leader
mein
ban
jaata
hun
(3)
Когда
я
становлюсь
лидером
(3)
Chakar
mein
qaum
ko
laata
hun
(3)
Я
втягиваю
народ
в
свои
сети
(3)
Phir
aesa
jaal
bichahta
hun
(3)
Затем
я
расставляю
такие
сети
(3)
Ke
man
ki
muraadein
paata
hun
(3)
Что
достигаю
желаемого
(3)
Mein
jispe
laga
dun
note
(2)
На
кого
я
поставлю
деньги
(2)
Na
jaye
bahar
uska
vote
Тот
получит
голоса
Ke
paisa
bolta
hai
(10)
Ведь
деньги
говорят
(10)
Har
saaz
mein
hai
sangeet
mera
(2)
В
каждом
инструменте
моя
музыка
(2)
Fankaar
ke
lab
par
geet
mera
На
устах
артиста
моя
песня
Har
raks
mein
hai
raftaar
meri
В
каждом
танце
мой
ритм
Har
gunghroo
mein
jhankaar
meri
В
каждом
бубенце
мой
звон
Ye
mehfil
ye
sultan,
ho
gane
wali
ya
qawaal
Эта
вечеринка,
этот
султан,
будь
то
певица
или
кавваль
Ke
paisa
bolta
hai
(10)
Ведь
деньги
говорят
(10)
Koi
sahil
tha,
abaad
raha
Кто-то
был
берегом,
оставался
آباد
(процветающим/невредимым)
Meri
zulfon
se
azaad
raha
(2)
Оставался
свободным
от
моих
локонов
(2)
Har
dour
mein
zindabad
raha
В
каждую
эпоху
жил
счастливо
Aur
donon
jag
mein
shaad
raha
И
был
радостен
в
обоих
мирах
Rab
bakshe
jisse
emaan
Да
благословит
Бог
того,
у
кого
есть
вера
Churaye
mujhse
apni
jaan
Кто
спасёт
свою
жизнь
от
меня
Ke
paisa
bolta
hai
(10)
Ведь
деньги
говорят
(10)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sabri Maqbool Ahmed
Attention! Feel free to leave feedback.