Sabri Brothers - Ya Sahebul Jamal - II - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sabri Brothers - Ya Sahebul Jamal - II




Ya Sahebul Jamal - II
О, обладающий красотой - II
یا حبیب یا حبیب یا حبیب
О, любимый, о, любимый, о, любимый
یا حبیبی یا
О, мой любимый, о,
یا حبیبی یا حبیبی
О, мой любимый, о, мой любимый
حبیبی
любимый
یا حبیبی
О, мой любимый
حبیبی
любимый
یا حبیبی
О, мой любимый
وَأَحسَنُ مِنكَ
и нет никого прекраснее тебя,
وَأَحسَنُ مِنكَ لَم تَرَ قَطُّ عَيني
и нет никого прекраснее тебя, не видели мои глаза
وَأَحسَنُ مِنكَ لَم تَرَ قَطُّ عَيني
и нет никого прекраснее тебя, не видели мои глаза
آپ سا کوئی حسیں ہم نے دیکھا نہ سنا
никого прекраснее тебя мы не видели и не слышали
وَأَجمَلُ مِنكَ لَم تَلِدِ النِساءُ
и нет никого красивее тебя, не родила ни одна женщина
اور جمیل آپ سا واللّہ کسی ماں نے نہ جنا
и клянусь Аллахом, ни одна мать не родила подобного тебе по красоте
خُلِقتَ مُبَرَّءً مِن كُلِّ عَيبٍ
ты создан свободным от всех недостатков
پاک و طاہر ہے ہر اک عیب سے ذات حضرت کی
чиста и безупречна суть Его от любых пороков
كَأَنَّكَ قَد خُلِقتَ كَما تَشاءُ
словно ты был создан таким, каким ты желал
اپنی مرضی کے
по своей воле
اپنی مرضی کے مطابق ہوئے جلوہ فرما
по своей воле ты явился миру
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
مِنۡ وَّجۡہِکَ الۡمُنِیۡرِ لَقَدۡ نُوِّرَ الۡقَمَرُ
от лика твоего сияющего озарилась луна.
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
داتا، سخی، کریم، یداللہ، نامور
Дарующий, щедрый, благородный, по воле Аллаха, прославленный,
بندہ نواز، بادشاہِ حُسن سر بہ سر
милующий рабов своих, царь красоты, несравненный.
تیرے بھکاری شاہ و گدا اور تاجور
Твои нищие - шахи, и бедняки, и богачи,
سلطانِ دوجہان، شہنشاہِ بحر و بر
владыка двух миров, повелитель суши и моря.
بندے پر اپنے مِہر کی ہو جائے اک نظر
окажи милость свою рабу своему,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
اے رحمتِ تمام شہنشاہِ خوشخصال
О, милость для всех, повелитель прекрасных качеств,
اے مظہرِ تجلیِٔ انوارِ ذوالجلال
О, воплощение сияния света Всевышнего,
اے تاجدار عرشِ اولٰی شاہِ باکمال
О, венценосец трона, совершенный царь,
اے پیکرِ جمالِ الٰہی تیرا جمال
О, воплощение божественной красоты, твоя красота,
اے وجہِ خلق ہر دو جہانی و بے مثال
О, причина создания обоих миров, несравненный,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
تخلیق کائنات کا سہرا ہے ان کے سر
венок творения вселенной - на главе его,
ان پہ فدا ہے جن و ملک اور ہر بشر
ему преданы джинны, и ангелы, и каждый человек.
ہے دو جہاں میں ذاتِ محمد ہی مختصر
в двух мирах - лишь сущность Мухаммада,
روزِ ازل سے آپ ہیں حق بین و حق نگر
со дня Суда он - истина между истиной и предопределением,
کونین میں ہے آپ ہی کی ذات راہبر
в бытии - его сущность - путеводитель,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
آئینہِ جمالِ خدا آپ کی نظر
зеркало божественной красоты - твой взор,
زلفیں ضہا ہیں سورہ والیل سر بہ سر
локоны - заря, сура "Аль-Вальиль" - от начала до конца,
اور نقشِ پا کے عکس ہیں خورشید اور قمر
и отражение следов твоих ног - солнце и луна,
ثانی نہیں ہے آپ کا کوئی پیامبر
нет подобного тебе пророка,
مل کر پڑھو درود شہہِ دو جہان پر
вместе прочтите молитву повелителю двух миров,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
مِنۡ وَّجۡہِکَ الۡمُنِیۡرِ لَقَدۡ نُوِّرَ الۡقَمَرُ
от лика твоего сияющего озарилась луна.
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
عشقِ رسول پاک میری زندگی رہے
любовь к Посланнику - моя жизнь,
حُبِ نبی سے مست رہوں بے خودی رہے
любовью к Пророку опьянен, буду пребывать в беспамятстве,
کل کائنات سے مجھے بیگانگی رہے
от всей вселенной да будет мне отрешенность,
امبر مجھے حضور سے وابستگی رہے
дай мне, о Аллах, привязанность к Пророку,
امبر مجھے حضور سے وابستگی رہے
дай мне, о Аллах, привязанность к Пророку,
وردِ زباں میں صبح و مسا بس یہی رہے
словами языка моего утром и вечером да будет лишь это:
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
چرچا تمہاری عظمت و شوکت کا چار سو
молва о величии твоем и могуществе - повсюду,
نورِ خدا ہے آپ ہی کا نور ہو بہ ہو
свет Аллаха - твой свет, точь-в-точь,
یہ شان آپ کی ہے کیا جلا جلاله
такова слава твоя, какое величие,
قرآن میں بیان کرے
в Коране описал,
قرآن میں بیان کرے حق سبحانه
в Коране описал истину Всевышний,
قرآن میں بیان کرے حق سبحانه
в Коране описал истину Всевышний,
وردِ خدا
молитва Аллаха,
وردِ خدا ہے صلّو علیہِ وَسَلِّمو
молитва Аллаха - "благослови его и приветствуй",
لَا یُمۡکِنِ الثَّنَاءُ کَمَا کَانَ حَقَّہٗ
невозможно восхвалить так, как подобает ему,
بعد از خُدا بزرگ تُو ئی قِصّۂ مُختصر
после Аллаха велик ты, коротко говоря,
بعد از خُدا بزرگ تُو ئی قِصّۂ مُختصر
после Аллаха велик ты, коротко говоря,
بعد از خُدا بزرگ تُو ئی قِصّۂ مُختصر
после Аллаха велик ты, коротко говоря,
پہنچے فلک پہ جب شہہِ کونین نیک خو
когда достиг небес повелитель вселенной, благой,
سب سر بسجدہ ہو گئے جنت کے خوبرو
все склонились в поклоне, райские красавцы,
حور و ملائکہ میں تھی باہم یہ گفتگو
среди гурий и ангелов был такой разговор:
یہ پیکر جمال جمالِ الٰہی ہے ہو بہ ہو
этот образ красоты - красота Аллаха, точь-в-точь,
صلیِ علٰی
молитва о
صلیِ علٰی بہارِ گلستانِ وحدہٗ
молитва о весне райского сада его,
لَا یُمۡکِنِ الثَّنَاءُ کَمَا کَانَ حَقَّہٗ
невозможно восхвалить так, как подобает ему,
بعد از خُدا بزرگ تُو ئی قِصّۂ مُختصر
после Аллаха велик ты, коротко говоря,
بعد از خُدا بزرگ تُو ئی قِصّۂ مُختصر
после Аллаха велик ты, коротко говоря,
بعد از خُدا بزرگ تُو ئی قِصّۂ مُختصر
после Аллаха велик ты, коротко говоря,
ہے آپ ہی کے حسن کا پھولوں میں رنگ و بو
это его красоты - цветы и аромат,
ہے جستجو حضور کی اللہ کی جستجو
поиски Аллаха - это поиски Пророка,
ہر روشنی حضور کے چہرے کی چار سو
весь свет - от лика Пророка,
اے خسروِ تجلیٔ
О, повелитель сияния
اے خسروِ تجلیٔ انوار اللہ ہو
О, повелитель сияния света Аллаха,
قربان تم پہ سارے حسیں
жертвую собой ради тебя, все красивые,
قربان
жертвую
قربان تم پہ سارے حسیں سے خوبرو
жертвую собой ради тебя, все красивые из красавцев,
قربان
жертвую
قربان تم پہ سارے حسیں سے خوبرو
жертвую собой ради тебя, все красивые из красавцев,
لَا یُمۡکِنِ الثَّنَاءُ کَمَا کَانَ حَقَّہٗ
невозможно восхвалить так, как подобает ему,
بعد از خُدا بزرگ تُو ئی قِصّۂ مُختصر
после Аллаха велик ты, коротко говоря,
بعد از خُدا بزرگ تُو ئی قِصّۂ مُختصر
после Аллаха велик ты, коротко говоря,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
مِنۡ وَّجۡہِکَ الۡمُنِیۡرِ لَقَدۡ نُوِّرَ الۡقَمَرُ
от лика твоего сияющего озарилась луна.
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
یَا صَاحِبَ الۡجَمَالِ وَیَا سَیِّدَالۡبَشَر
О, обладающий красотой, и о, повелитель людей,
لَا یُمۡکِنِ الثَّنَاءُ کَمَا کَانَ حَقَّہٗ
невозможно восхвалить так, как подобает ему,
بعد از خُدا بزرگ تُو ئی قِصّۂ مُختصر
после Аллаха велик ты, коротко говоря,
بعد از خُدا بزرگ تُو ئی قِصّۂ مُختصر
после Аллаха велик ты, коротко говоря,
یا حبیب یا حبیب یا حبیب یا حبیب
О, любимый, о, любимый, о, любимый, о, любимый
یا حبیب
О, любимый
یا حبیبی یا
О, мой любимый, о,
یاحبیبی یا
О, мой любимый, о,
یاحبیبی یاحبیبی
О, мой любимый, о, мой любимый,
حبیبی یا
любимый, о,
یا حبیبی یا حبیبی
О, мой любимый, о, мой любимый
یا یا یا یا یا حبیب یا حبیب
О, о, о, о, о, любимый, о, любимый
یا حبیب یا حبیب یا حبیب یا حبیب
О, любимый, о, любимый, о, любимый, о, любимый
یا حبیب یا حبیب یا حبیب
О, любимый, о, любимый, о, любимый
یا حبیب یا حبیب یا حبیب یا حبیب
О, любимый, о, любимый, о, любимый, о, любимый






Attention! Feel free to leave feedback.