Sabrina - Applause - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sabrina - Applause




Applause
Аплодисменты
I stand here waiting for you to bang the gong
Я стою здесь, жду, когда ты ударишь в гонг,
To crash the critic saying, "Is it right or is it wrong?"
Чтобы заткнуть критика, вопрошающего: «Правильно это или нет?»
If only fame had an I.V., baby could I bear
Если бы только слава вводилась внутривенно, милый, смогла бы я вынести
Being away from you, I found the vein, put it in here
Разлуку с тобой? Я нашла вену, введи её сюда.
I live for the applause, applause, applause
Я живу ради аплодисментов, аплодисментов, аплодисментов,
I live for the applause-plause
Я живу ради аплодисментов-ментов,
Live for the applause-plause
Живу ради аплодисментов-ментов,
Live for the way that you cheer and scream for me
Живу ради того, как ты болеешь и кричишь за меня,
The applause, applause, applause
Аплодисменты, аплодисменты, аплодисменты.
Give me that thing that I love (I′ll turn the lights out)
Дай мне то, что я люблю выключу свет),
Put your hands up, make 'em touch, touch
Подними руки, пусть они соприкоснутся,
Give me that thing that I love (I′ll turn the lights out)
Дай мне то, что я люблю выключу свет),
Put your hands up, make 'em touch, touch
Подними руки, пусть они соприкоснутся,
Make it real loud
Сделай это очень громко,
Put your hands up, make 'em touch, touch
Подними руки, пусть они соприкоснутся,
Make it real loud
Сделай это очень громко,
Put your hands up, make ′em touch, touch
Подними руки, пусть они соприкоснутся.
I′ve overheard your theory "nostalgia's for geeks"
Я случайно услышала твою теорию: «ностальгия для гиков»,
I guess sir, if you say so, some of us just like to read
Думаю, сударь, если ты так говоришь, то некоторые из нас просто любят читать.
One second I′m a Koons, then suddenly the Koons is me
Секунду назад я была Кунсом, а теперь вдруг Кунс это я,
Pop culture was in art, now art's in pop culture in me
Поп-культура была в искусстве, теперь искусство в поп-культуре во мне.
I live for the applause, applause, applause
Я живу ради аплодисментов, аплодисментов, аплодисментов,
I live for the applause-plause
Я живу ради аплодисментов-ментов,
Live for the applause-plause
Живу ради аплодисментов-ментов,
Live for the way that you cheer and scream for me
Живу ради того, как ты болеешь и кричишь за меня,
The applause, applause, applause
Аплодисменты, аплодисменты, аплодисменты.
Give me that thing that I love (I′ll turn the lights out)
Дай мне то, что я люблю выключу свет),
Put your hands up, make 'em touch, touch
Подними руки, пусть они соприкоснутся,
Give me that thing that I love (I′ll turn the lights out)
Дай мне то, что я люблю выключу свет),
Put your hands up, make 'em touch, touch
Подними руки, пусть они соприкоснутся,
Make it real loud
Сделай это очень громко,
Put your hands up, make 'em touch, touch
Подними руки, пусть они соприкоснутся,
Make it real loud
Сделай это очень громко,
Put your hands up, make ′em touch, touch
Подними руки, пусть они соприкоснутся.
Touch, touch
Коснись, коснись,
Touch, touch now
Коснись, коснись сейчас.
I live for the applause, applause, applause
Я живу ради аплодисментов, аплодисментов, аплодисментов,
I live for the applause-plause
Я живу ради аплодисментов-ментов,
Live for the applause-plause
Живу ради аплодисментов-ментов,
Live for the way that you cheer and scream for me.
Живу ради того, как ты болеешь и кричишь за меня.
The applause, applause, applause
Аплодисменты, аплодисменты, аплодисменты.
Give me that thing that I love (I′ll turn the lights out)
Дай мне то, что я люблю выключу свет),
Put your hands up, make 'em touch, touch
Подними руки, пусть они соприкоснутся,
Give me that thing that I love (I′ll turn the lights out)
Дай мне то, что я люблю выключу свет),
Put your hands up, make 'em touch, touch
Подними руки, пусть они соприкоснутся,
Make it real loud (make it real loud)
Сделай это очень громко (сделай это очень громко),
Put your hands up, make ′em touch, touch (make it real loud)
Подними руки, пусть они соприкоснутся (сделай это очень громко),
Make it real loud
Сделай это очень громко,
Put your hands up, make 'em touch, touch now
Подними руки, пусть они соприкоснутся сейчас.





Writer(s): Nicolas Mercier, Stefani Germanotta, Paul Edward Blair, William Sami Etienne Grigahcine, Nick Monson, Dino Zisis, Martin Joseph Leonard Bresso, Julien Arias


Attention! Feel free to leave feedback.