Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skinny Dipping - Acoustic
Skinny Dipping - Acoustic
It'll
be
a
Wednesday
Это
будет
среда,
And
I'll
be
going
to
this
coffee
shop
И
я
зайду
в
эту
кофейню.
Hear
the
barista
call
an
oat
milk
latte
and
your
name
Услышу,
как
бариста
называет
латте
на
овсяном
молоке
и
твое
имя.
And
I
look
up
from
my
phone
and
think
there's
no
chance
it's
you,
but
it
is
Я
подниму
глаза
от
телефона
и
подумаю,
что
это
не
можешь
быть
ты,
но
это
будешь
ты.
You'll
say,
"Hi",
I'll
say,
"Hi,
how
are
you?"
Ты
скажешь:
"Привет",
я
скажу:
"Привет,
как
дела?"
You'll
say,
"How's
your
family,
how's
your
sister?"
Ты
спросишь:
"Как
твоя
семья,
как
твоя
сестра?"
I'll
say,
"Shannon's
being
Shannon"
Я
отвечу:
"Шеннон
как
всегда
Шеннон".
And
after
a
minute
of
nonsensical
chatter
И
после
минуты
бессмысленной
болтовни
You'll
say,
"Well,
this
was
really
nice,
maybe
we
should
do
this
on
purpose
sometime"
ты
скажешь:
"Что
ж,
это
было
действительно
мило,
может,
нам
стоит
как-нибудь
сделать
это
специально".
And
it'll
have
been
long
enough,
that
we
won't
harp
on
И
пройдет
достаточно
времени,
чтобы
мы
не
стали
зацикливаться
на
Arguments
in
your
garage
ссорах
в
твоем
гараже,
All
the
ways
we
sabotaged
it
на
всех
тех
способах,
которыми
мы
все
испортили,
What
it
was
and
what
it
wasn't
на
том,
чем
это
было
и
чем
не
было.
We've
been
swimming
on
the
edge
of
a
cliff
Мы
плавали
на
краю
обрыва,
I'm
resistant,
but
goin'
down
with
the
ship
Я
сопротивляюсь,
но
иду
ко
дну
вместе
с
кораблем.
It'd
be
so
nice,
right?
Right?
Было
бы
так
хорошо,
правда?
Правда?
If
we
could
take
it
all
off
and
just
exist
Если
бы
мы
могли
снять
с
себя
все
это
и
просто
существовать.
And
skinny
dip
in
water
under
the
bridge
И
искупаться
голышом
в
воде
под
мостом.
You'll
suggest
a
restaurant
we
used
to
go
to
Ты
предложишь
ресторан,
в
который
мы
раньше
ходили,
And
I'll
say,
"Won't
that
be
too
nostalgic?"
а
я
скажу:
"Разве
это
не
будет
слишком
ностальгично?"
And
you'll
say,
"Maybe,
but
let's
do
it
anyway
А
ты
скажешь:
"Возможно,
но
давай
все
равно
это
сделаем.
And
we
won't
sit
at
our
same
old
table,
I
promise"
И
мы
не
будем
сидеть
за
нашим
старым
столиком,
обещаю".
And
we
won't
bring
up
the
past,
we'll
keep
it
bureaucratic
И
мы
не
будем
ворошить
прошлое,
будем
держаться
официально.
And
we
won't
say
it
but
both
of
us
И
мы
не
скажем
этого,
но
оба
будем
We'll
be
thinking
about
how
different
we
are
думать
о
том,
как
сильно
мы
отличаемся
From
those
scared
little
kids
that
had
those
от
тех
испуганных
малышей,
у
которых
были
те
Arguments
in
your
garage
ссоры
в
твоем
гараже,
All
the
ways
we
sabotaged
it
все
эти
способы
все
испортить,
What
it
was
and
what
it
wasn't
тем,
чем
это
было
и
чем
не
было.
We've
been
swimming
on
the
edge
of
a
cliff
Мы
плавали
на
краю
обрыва,
I'm
resistant,
but
goin'
down
with
the
ship
Я
сопротивляюсь,
но
иду
ко
дну
вместе
с
кораблем.
It'd
be
so
nice,
right,
right?
Было
бы
так
хорошо,
правда?
Правда?
If
we
could
take
it
all
off
and
just
exist
Если
бы
мы
могли
снять
с
себя
все
это
и
просто
существовать.
And
skinny
dip
in
water
under
the
bridge
И
искупаться
голышом
в
воде
под
мостом.
We've
been
swimming
on
the
edge
of
a
cliff
Мы
плавали
на
краю
обрыва,
I'm
resistant,
but
goin'
down
with
the
ship
Я
сопротивляюсь,
но
иду
ко
дну
вместе
с
кораблем.
It'd
be
so
nice,
right,
right?
Было
бы
так
хорошо,
правда?
Правда?
If
we
could
take
it
all
off
and
just
exist
Если
бы
мы
могли
снять
с
себя
все
это
и
просто
существовать.
And
skinny
dip
in
water
under
the
bridge
И
искупаться
голышом
в
воде
под
мостом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julia Michaels, Sabrina Carpenter, Jp Saxe, Leroy Clampitt
Attention! Feel free to leave feedback.