Sabrina Carpenter - Read your Mind - translation of the lyrics into German

Read your Mind - Sabrina Carpentertranslation in German




Read your Mind
Deine Gedanken lesen
Ahh-ah
Ahh-ah
Made it clear when you told me (ah)
Hast es klar gemacht, als du es mir gesagt hast (ah)
Don't know why but you gotta be lonely (ah-ah-ah)
Weiß nicht warum, aber du musst einsam sein (ah-ah-ah)
Say, "It's hard but you make it look easy" (ah-ah)
Sagst: "Es ist schwer, aber du lässt es leicht aussehen" (ah-ah)
So I'm trying to live in reality (ah-ah-ah)
Also versuche ich, in der Realität zu leben (ah-ah-ah)
Decompressing, tryna ease the tension
Entspanne mich, versuche die Spannung zu lösen
But you got me stressing
Aber du stresst mich
Feeling like I need to call
Habe das Gefühl, anrufen zu müssen
When you sneak up on me
Wenn du dich an mich heranschleichst
Tell me that you miss me in your life
Sagst mir, dass du mich in deinem Leben vermisst
I can't read your mind
Ich kann deine Gedanken nicht lesen
You say that you need to be alone
Du sagst, dass du allein sein musst
But night and day want me at your beck and call
Aber Tag und Nacht willst du mich auf Abruf haben
You say, "You know that you might be crossing a line"
Du sagst: "Du weißt, dass du vielleicht eine Grenze überschreitest"
Wasting all our time
Verschwenden unsere ganze Zeit
To think that we could be casual
Zu denken, dass wir zwanglos sein könnten
You're not my friend and, baby, you never were
Du bist nicht mein Freund und, Baby, das warst du nie
Why the fuss?
Warum der Aufstand?
If you say, "You just wanna be mine"
Wenn du sagst: "Du willst nur mein sein"
I can't read your mind
Ich kann deine Gedanken nicht lesen
Tell me what's gonna happen
Sag mir, was passieren wird
When it's you and me in a room, but you know you can't have it
Wenn wir beide in einem Raum sind, aber du weißt, dass du mich nicht haben kannst
Oh, I'll be laughing when you say that you really have changed
Oh, ich werde lachen, wenn du sagst, dass du dich wirklich geändert hast
Finally found your way 'cause I'm close to your face
Endlich deinen Weg gefunden hast, weil ich nah an deinem Gesicht bin
Double checking
Überprüfe nochmal
Did I get the message
Hab ich die Nachricht verstanden
In the way you intended?
So wie du sie gemeint hast?
Got me second guessing when you
Lässt mich zweifeln, wenn du
Sneak up on me, tell me that you need me in your life
Dich an mich heranschleichst, mir sagst, dass du mich in deinem Leben brauchst
I can't read your mind
Ich kann deine Gedanken nicht lesen
You say that you need to be alone
Du sagst, dass du allein sein musst
But night and day want me at your beck and call
Aber Tag und Nacht willst du mich auf Abruf haben
You say, "You know that you might be crossing a line"
Du sagst: "Du weißt, dass du vielleicht eine Grenze überschreitest"
Wasting all our time
Verschwenden unsere ganze Zeit
To think that we could be casual
Zu denken, dass wir zwanglos sein könnten
You're not my friend and baby you never were
Du bist nicht mein Freund und Baby, das warst du nie
Why the fuss?
Warum der Aufstand?
If you say, "You just wanna be mine"
Wenn du sagst: "Du willst nur mein sein"
I can't read your mind
Ich kann deine Gedanken nicht lesen
You say that you need to be alone
Du sagst, dass du allein sein musst
But night and day want me at your beck and call
Aber Tag und Nacht willst du mich auf Abruf haben
You say, "You know that you might be crossing a line"
Du sagst: "Du weißt, dass du vielleicht eine Grenze überschreitest"
I can't read your mind
Ich kann deine Gedanken nicht lesen
You say that you need to be alone
Du sagst, dass du allein sein musst
But night and day want me at your beck and call
Aber Tag und Nacht willst du mich auf Abruf haben
You say, "You know that you might be crossing a line"
Du sagst: "Du weißt, dass du vielleicht eine Grenze überschreitest"
Wasting all our time
Verschwenden unsere ganze Zeit
To think that we could be casual
Zu denken, dass wir zwanglos sein könnten
You're not my friend and baby you never were
Du bist nicht mein Freund und Baby, das warst du nie
Why the fuss?
Warum der Aufstand?
If you say, "You just wanna be mine"
Wenn du sagst: "Du willst nur mein sein"
I can't read your mind
Ich kann deine Gedanken nicht lesen
Ah-ah-ah-I, mmh
Ah-ah-ah-Ich, mmh





Writer(s): Skyler Stonestreet, Sabrina Carpenter, Leroy James Clampitt


Attention! Feel free to leave feedback.