Sabrina Carpenter - Nonsense - translation of the lyrics into German

Nonsense - Sabrina Carpentertranslation in German




Nonsense
Unsinn
Think I only want one number in my phone
Ich glaube, ich will nur eine Nummer in meinem Handy
I might change your contact to "Don't leave me alone"
Ich könnte deinen Kontakt in "Lass mich nicht allein" ändern
You said you like my eyes and you like to make 'em roll
Du sagtest, du magst meine Augen und du magst es, sie rollen zu lassen
Treat me like a queen, now you got me feelin' thrown, oh
Behandelst mich wie eine Königin, jetzt fühl ich mich durcheinandergebracht, oh
But I can't help myself when you get close to me
Aber ich kann nicht anders, wenn du mir nahekommst
Baby, my tongue goes numb, sounds like "bleh-blah-bleh"
Baby, meine Zunge wird taub, klingt wie "bläh-bla-bläh"
I don't want no one else, baby, I'm in too deep
Ich will niemand anderen, Baby, ich stecke zu tief drin
Here's a lil' song I wrote (song I wrote)
Hier ist ein kleines Lied, das ich geschrieben hab (Lied, das ich schrieb)
It's about you and me
Es geht um dich und mich
I'll be honest
Ich bin ehrlich
Lookin' at you got me thinkin' nonsense
Dich anzusehen, lässt mich Unsinn denken
Cartwheels in my stomach when you walk in
Purzelbäume in meinem Bauch, wenn du reinkommst
When you got your arms around me, ooh, it feels so good
Wenn du deine Arme um mich hast, ooh, fühlt sich das so gut an
I had to jump the octave
Ich musste die Oktave springen
I think I got an ex, but I forgot him
Ich glaube, ich habe einen Ex, aber ich hab ihn vergessen
And I can't find my chill, I must have lost it
Und ich kann meine Coolness nicht finden, ich muss sie verloren haben
I don't even know, I'm talking nonsense
Ich weiß es nicht mal, ich rede Unsinn
I'm talkin', I'm talkin', I'm talkin' all around the clock
Ich rede, ich rede, ich rede rund um die Uhr
I'm talkin' hope nobody knocks
Ich rede davon, dass hoffentlich niemand klopft
I'm talkin' opposite of soft
Ich rede vom Gegenteil von sanft
I'm talkin' wild, wild thoughts
Ich rede von wilden, wilden Gedanken
You gotta keep up with me
Du musst mit mir mithalten
I got some young energy
Ich hab diese junge Energie
I caught the L-O-V-E
Ich hab L-I-E-B-E gefangen
How do you do this to me?
Wie machst du das mit mir?
But I can't help myself when you get close to me
Aber ich kann nicht anders, wenn du mir nahekommst
Baby, my tongue goes numb, sounds like "bleh-blah-bleh-bleh"
Baby, meine Zunge wird taub, klingt wie "bläh-bla-bläh-bläh"
And I don't want no one else, baby, I'm in too deep
Und ich will niemand anderen, Baby, ich stecke zu tief drin
Here's a lil' song I wrote (song I wrote)
Hier ist ein kleines Lied, das ich geschrieben hab (Lied, das ich schrieb)
It's about you and me
Es geht um dich und mich
I'll be honest
Ich bin ehrlich
Lookin' at you got me thinkin' nonsense
Dich anzusehen, lässt mich Unsinn denken
Cartwheels in my stomach when you walk in
Purzelbäume in meinem Bauch, wenn du reinkommst
When you got your arms around me, ooh, it feels so good
Wenn du deine Arme um mich hast, ooh, fühlt sich das so gut an
I had to hit the octave
Ich musste die Oktave springen
I think I got an ex, but I forgot him
Ich glaube, ich habe einen Ex, aber ich hab ihn vergessen
And I can't find my chill, I must have lost it
Und ich kann meine Coolness nicht finden, ich muss sie verloren haben
I don't even know, I'm talking nonsense
Ich weiß es nicht mal, ich rede Unsinn
I'm talkin', I'm talkin', I'm talkin'
Ich rede, ich rede, ich rede
I'm talkin', I'm talkin', I'm talkin' (blah-blah-blah-blah-blah)
Ich rede, ich rede, ich rede (bla-bla-bla-bla-bla)
Ah-ah
Ah-ah
I don't even know anymore
Ich weiß es nicht mal mehr
This song catchier than chicken pox is
Dieses Lied ist ansteckender als Windpocken
I bet your house is where my other sock is
Ich wette, in deinem Haus ist meine andere Socke
Woke up this morning thought I'd write a pop hit
Bin heute Morgen aufgewacht, dachte, ich schreib' einen Pop-Hit
How quickly can you take your clothes off? Pop quiz
Wie schnell kannst du deine Kleider ausziehen? Spontan-Test
That one's not gonna make it
Der kommt nicht rein
Most of these aren't gonna make
Die meisten davon kommen nicht rein





Writer(s): Sabrina Carpenter, Leroy Clampitt, Stephenie Jones


Attention! Feel free to leave feedback.