Lyrics and translation Sabrina Lopes - Rosas Amarelas - Ao Vivo
Rosas Amarelas - Ao Vivo
Желтые розы - Вживую
Enquanto
você
dorme
eu
corro
a
cidade
Пока
ты
спишь,
я
бегу
по
городу,
Só
pra
te
acordar
com
uma
serenata
Чтобы
разбудить
тебя
серенадой.
O
problema
é
que
ta
frio,
o
caminho
é
vazio
Проблема
в
том,
что
холодно,
путь
пуст,
Eu
só
tenho
um
violão
e
a
camisa
é
regata
У
меня
только
гитара
и
майка
на
лямках.
Mas
mulher
eu
to
tentando
Но,
любимая,
я
пытаюсь,
Tô
fazendo
vários
planos
Строю
много
планов,
Tô
escalando
o
terraço
Залезаю
на
террасу
E
vou
pular
a
janela
И
перелезу
через
окно.
Não
trouxe
café
da
manhã
não
Я
не
принесла
кофе
в
постель,
Só
tinha
condução
Денег
хватило
только
на
автобус.
Te
trouxe,
uma
rosa
amarela
Я
принесла
тебе
желтую
розу.
Sei
que
é
sua
predileta,
tão
discreta
Знаю,
это
твой
любимый
цветок,
такой
сдержанный,
Mas
tá
toda
amassada
com
o
aperto
do
busão
Но
он
помялась
в
давке
в
автобусе.
Mas
sei
que
você
não
liga,
espera
eu
melhorar
de
vida
Но
я
знаю,
ты
не
обращаешь
внимания,
ждешь,
когда
я
добьюсь
успеха,
E
te
acordar
com
nutella
no
pão
И
разбужу
тебя
с
Nutella
на
завтрак.
É
tão
lindo
te
ver
quando
acordar
Так
прекрасно
видеть
тебя
просыпающейся,
Ver
o
teu
sorriso
é
tudo
o
que
eu
preciso
pra
viver
Твоя
улыбка
- это
все,
что
мне
нужно
для
жизни,
Me
apaixonar
denovo
sempre
que
te
olhar
Влюбляться
снова
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя.
O
sorriso
é
meu
mas
o
motivo
é
você
Улыбка
моя,
но
причина
- ты.
Enquanto
eu
caminho
de
volta
pra
casa
Пока
я
иду
домой,
Procuro
entender
o
que
há
de
errado
Я
пытаюсь
понять,
что
не
так.
Tudo
bem
que
você
é
uma
princesa
Все
в
порядке,
ты
принцесса,
Merece
a
realeza
e
não
esse
cara
tão
largado
Ты
заслуживаешь
королевства,
а
не
этого
раздолбая.
Sei
que
não
liga
pra
nada
que
eu
tenho
afinal
Я
знаю,
тебе
все
равно,
что
у
меня
есть,
в
конце
концов,
Não
tenho
nada
mesmo
há
não
ser
você
У
меня
нет
ничего,
кроме
тебя.
Por
isso
eu
giro
o
mundo
com
um
violão
Поэтому
я
брожу
по
миру
с
гитарой
E
com
um
buquê
na
mão
só
pra
poder
te
ver
И
букетом
в
руке,
чтобы
просто
увидеть
тебя.
E
se
da
minha
voz
você
cansar
А
если
ты
устанешь
от
моего
голоса,
Prometo
que
em
libras
aprendo
a
falar
Я
обещаю,
что
научусь
говорить
на
языке
жестов.
Nesse
caminho
frio,
o
quarteirão
vazio
На
этом
холодном
пути,
в
пустом
квартале
Achei
um
canetão
tô
querendo
pichar
Я
нашла
маркер,
и
я
хочу
рисовать.
Pichar
pro
mundo
inteiro
ver
que
eu
te
amo
Рисовать,
чтобы
весь
мир
увидел,
как
я
люблю
тебя,
Pichar
pro
mundo
inteiro
ver
que
eu
te
quero
Рисовать,
чтобы
весь
мир
увидел,
как
я
хочу
тебя,
E
se
seu
pai
embaçar
com
pichador
И
если
твой
отец
будет
против
художника
E
adiar
o
nosso
amor,
picho
no
portão
que
te
espero
И
отложит
нашу
любовь,
я
нарисую
на
воротах,
что
жду
тебя.
É
tão
lindo
te
ver
quando
acordar
Так
прекрасно
видеть
тебя
просыпающейся,
Ver
o
teu
sorriso
é
tudo
o
que
eu
preciso
pra
viver
Твоя
улыбка
- это
все,
что
мне
нужно
для
жизни,
Me
apaixonar
denovo
sempre
que
te
olhar
Влюбляться
снова
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя.
O
sorriso
é
meu
mas
o
motivo
é
você
Улыбка
моя,
но
причина
- ты.
E,
enquanto
voce
dorme
eu
corro
a
cidade
И
пока
ты
спишь,
я
бегу
по
городу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sabrina Lopes
Attention! Feel free to leave feedback.