Lyrics and translation Sabrina Salerno - You Oughta Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Oughta Know
Тебе следовало бы знать
I
want
you
to
know,
that
I'm
happy
for
you
Хочу,
чтобы
ты
знал:
я
рада
за
тебя.
I
wish
nothing
but
the
best
for
you
both
Я
желаю
тебе
и
ей
только
лучшего.
An
older
version
of
me
Твоя
новая
версия
меня
постарше,
Is
she
perverted
like
me
Она
такая
же
испорченная,
как
я?
Would
she
go
down
on
you
in
a
theatre
Станет
ли
она
заниматься
с
тобой
этим
в
кинотеатре?
Does
she
speak
eloquently
Она
так
же
красноречива?
And
would
she
have
your
baby
И
родила
бы
она
тебе
ребенка?
I'm
sure
she'd
make
a
really
excellent
mother
Уверена,
из
нее
выйдет
прекрасная
мать.
'Cause
the
love
that
you
gave
that
we
made
wasn't
able
Ведь
любви,
что
ты
мне
дарил,
что
была
между
нами,
To
make
it
enough
for
you
to
be
open
wide,
no
Оказалось
недостаточно,
чтобы
ты
раскрылся
передо
мной
полностью,
нет.
And
every
time
you
speak
her
name
И
каждый
раз,
произнося
ее
имя,
Does
she
know
how
you
told
me
you'd
hold
me
Вспоминаешь
ли
ты,
как
клялся
быть
со
мной,
Until
you
died,
till
you
died
Пока
смерть
не
разлучит
нас?
Пока
смерть
не
разлучит
нас?
But
you're
still
alive
Но
ты
все
еще
живой.
And
I'm
here
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
хаосе,
в
котором
ты
меня
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
с
твоей
стороны
отрицать
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Ту
боль,
которую
ты
мне
причинил.
And
I'm
here
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
хаосе,
в
котором
ты
меня
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
с
твоей
стороны
отрицать
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Ту
боль,
которую
ты
мне
причинил.
You,
you,
you
oughta
know
Тебе,
тебе,
тебе
следовало
бы
знать.
You
seem
very
well,
things
look
peaceful
Ты
выглядишь
прекрасно,
все
спокойно.
I'm
not
quite
as
well,
I
thought
you
should
know
У
меня
дела
обстоят
не
так
хорошо,
я
подумала,
что
ты
должен
знать.
Did
you
forget
about
me
Mr.
Duplicity
Ты
забыл
обо
мне,
мистер
Двуличие?
I
hate
to
bug
you
in
the
middle
of
dinner
Ненавижу
беспокоить
тебя
во
время
ужина,
It
was
a
slap
in
the
face
how
quickly
I
was
replaced
Но
меня
оскорбило,
как
быстро
ты
меня
заменил.
Are
you
thinking
of
me
when
you
fuck
her?
Думаешь
ли
ты
обо
мне,
когда
трахаешь
ее?
'Cause
the
love
that
you
gave
that
we
made
wasn't
able
Ведь
любви,
что
ты
мне
дарил,
что
была
между
нами,
To
make
it
enough
for
you
to
be
open
wide,
no
Оказалось
недостаточно,
чтобы
ты
раскрылся
передо
мной
полностью,
нет.
And
every
time
you
speak
her
name
И
каждый
раз,
произнося
ее
имя,
Does
she
know
how
you
told
me
you'd
hold
me
Вспоминаешь
ли
ты,
как
клялся
быть
со
мной,
Until
you
died,
til
you
died
Пока
смерть
не
разлучит
нас?
Пока
смерть
не
разлучит
нас?
But
you're
still
alive
Но
ты
все
еще
живой.
And
I'm
here
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
хаосе,
в
котором
ты
меня
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
с
твоей
стороны
отрицать
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Ту
боль,
которую
ты
мне
причинил.
And
I'm
here
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
хаосе,
в
котором
ты
меня
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
с
твоей
стороны
отрицать
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Ту
боль,
которую
ты
мне
причинил.
You,
you,
you
oughta
know
Тебе,
тебе,
тебе
следовало
бы
знать.
'Cause
the
joke
that
you
laid
on
the
bed
that
was
me
Ведь
шутка,
которую
ты
оставил
на
постели
- это
была
я.
And
I'm
not
gonna
fade
И
я
не
собираюсь
исчезать.
As
soon
as
you
close
your
eyes
and
you
know
it
Как
только
ты
закроешь
глаза,
ты
об
этом
узнаешь.
And
every
time
I
scratch
my
nails
down
someone
else's
back
И
каждый
раз,
когда
я
царапаю
ногтями
чью-то
спину,
I
hope
you
feel
it...
well,
can
you
feel
it
Надеюсь,
ты
это
чувствуешь...
ну
же,
ты
это
чувствуешь?
And
I'm
here
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
хаосе,
в
котором
ты
меня
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
с
твоей
стороны
отрицать
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Ту
боль,
которую
ты
мне
причинил.
And
I'm
here
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
хаосе,
в
котором
ты
меня
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
с
твоей
стороны
отрицать
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Ту
боль,
которую
ты
мне
причинил.
You,
you,
you
oughta
know
Тебе,
тебе,
тебе
следовало
бы
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glen Ballard, Alanis Nadine Morissette
Attention! Feel free to leave feedback.