Sabrina Salvestrin - Ortigara - translation of the lyrics into German

Ortigara - Sabrina Salvestrintranslation in German




Ortigara
Ortigara
Vecchio alpino domani all'assalto
Alter Alpini, morgen im Sturm
Di quel monte nascosto in alto
Jenes Berges verborgen hoch dort oben
Tra le nuvole scure che il vento si porterà via
In dunklen Wolken, die der Wind fortweht
Non guardare giù in basso la valle
Blick nicht hinab ins Tal
Dove il sole riscalda il paese
Wo die Sonne das Dorf erwärmt
Appoggiato sui colli ove ieri hai lasciato il tuo cuor
Das an den Hügeln ruht, wo du gestern dein Herz ließt
Scorda l'amore di sempre che hai lasciato laggiù
Vergiss die ewige Liebe, die du dort zurückließt
Quando all'assalto andrai pensa chi non c'è più
Geh im Sturm und denk an die, die nicht mehr sind
A chi è morto a 20 anni fra le rocce infuocate
An die mit zwanzig gefallen zwischen feurigen Felsen
Agognando la cima lontana lassù
Den fernen Gipfel dort oben ersehnend
Vecchio alpino devi essere forte
Alter Alpini, du musst stark sein
Per quei giovani che a te son vicini
Für die Jugend dir zur Seite
Costretti a combattere ignari di quel che sarà
Zum Kampf gezwungen, ahnungslos was kommt
Parla loro con un po' di speranza
Sprich mit Hoffnung zu ihnen
Prega il vento che non torni domani
Bete, dass der Wind nicht morgen das Blau wieder
A scoprire il cielo che il sole inondi di blu
Himmel und Sonne decke mit Blau
Balza e corri soldato sulla Val dell'Agnella
Spring und lauf, Soldat, über das Agnellatal
Tieni per mano i ragazzi che son con te
Halt die Hände der Jungen, die bei dir sind
Ci vorrebbe una stella che splendesse per voi
Es brauchte einen Stern, der euch leuchtet
Non mitraglia e fucili di chi spara da
Nicht Maschinengewehre, Gewehre von oben
Sull'ortigara ora già c'è l'alpino
Auf der Ortigara ist der Alpini schon
Ha le braccia al cielo aperte
Breitet die Arme zum Himmel aus
Tiene strette le mani degli amici caduti... Con lui
Hält fest die Hände gefallener Freunde... mit sich
(Parlato)
(Gesprochen)
" Alla memoria non c'è neanche una croce
"Dem Gedenken keine Kreuz
Non c'è nome alcuna medaglia
Kein Name und kein Orden
Disperso tra le ossa del Lozze
Verschollen unter Knochen im Lozze
Gli Alpini, soldati ed eroi"
Die Alpini, Soldaten und Helden"






Attention! Feel free to leave feedback.