Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Minuto De Amor
Минута любви
Un
minuto
de
tu
amor
Минуту
твоей
любви
Yo
se
que
mi
canción
te
lo
puede
robar
Я
знаю,
моя
песня
может
её
украсть
Un
minuto
de
tu
amor
Минуту
твоей
любви
Con
siglos
de
dolor
te
lo
puedo
pagar
Веками
боли
могу
её
оплатить
Muchos
siglos
de
dolor
Долгие
века
боли
Y
muchos
de
pesar
И
много
огорчений
Me
amenazan
caer
Грозят
обрушиться
на
меня
Y
es
que
me
amenazas
tu
Ведь
это
ты
грозишь
мне,
Con
no
quererme
dar
tu
vida
Не
желая
отдать
мне
свою
жизнь
Y
tu
querer
И
свою
любовь.
Hay
un
solo
corazón
Есть
лишь
одно
сердце,
Que
llegaría
al
sacrificio
por
ti
Готовое
на
жертву
ради
тебя,
Si
tu
le
dieras
un
poquito
de
amor
Если
ты
подаришь
ему
немного
любви,
Lo
dejarías
tan
feliz
Ты
сделаешь
его
таким
счастливым.
Un
minuto
de
tu
amor
Минуту
твоей
любви
Yo
se
que
mi
canción
te
lo
robar
Я
знаю,
моя
песня
может
её
украсть
Un
minuto
de
tu
amor
Минуту
твоей
любви
Con
siglos
de
dolor
te
lo
puedo
pagar
Веками
боли
могу
её
оплатить
Hay
un
solo
corazón
Есть
лишь
одно
сердце,
Que
llegaría
al
sacrificio
por
ti
Готовое
на
жертву
ради
тебя,
Si
tu
le
dieras
un
poquito
de
amor
Если
ты
подаришь
ему
немного
любви,
Lo
dejarías
tan
feliz
Ты
сделаешь
его
таким
счастливым.
Un
minuto
un
minuto
de
tu
amor
Минуту,
минуту
твоей
любви
Yo
se
que
mi
canción
te
lo
puede
robar
Я
знаю,
моя
песня
может
её
украсть
Un
minuto
un
minuto
de
tu
amor
Минуту,
минуту
твоей
любви
Con
siglos
de
dolor
te
lo
puedo
pagar
si
Веками
боли
могу
её
оплатить,
если
Hay
un
solo
corazón
Есть
лишь
одно
сердце,
Que
llegaría
al
sacrificio
por
ti
Готовое
на
жертву
ради
тебя,
Si
tu
le
dieras
un
poquito
de
amor
Если
ты
подаришь
ему
немного
любви,
Lo
dejarías
tan
feliz
Ты
сделаешь
его
таким
счастливым.
Un
minuto
un
minuto
de
tu
amor
Минуту,
минуту
твоей
любви
Yo
se
que
mi
canción
te
lo
puede
robar
Я
знаю,
моя
песня
может
её
украсть
Un
minuto
un
minuto
de
tu
amor
Минуту,
минуту
твоей
любви
Con
siglos
de
dolor
te
lo
puedo
pagar
si
Веками
боли
могу
её
оплатить,
если
Te
lo
puedo
pagar.
Могу
её
оплатить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Carrillo Alacon
Attention! Feel free to leave feedback.