Sac1 - BEBE - translation of the lyrics into German

BEBE - Sac1translation in German




BEBE
BEBE
Se mi piaci di sicuro me la prendo
Wenn du mir gefällst, nehm' ich dich mir sicher
Sto facendo soldi, non ho tempo
Ich mache Geld, ich hab' keine Zeit
Vorrei portarti via per sempre adesso
Ich würde dich jetzt gern für immer mitnehmen
Dimenticarci un po′ di tutto il resto
Um alles andere ein bisschen zu vergessen
Se mi vedi in giro è perché splendo
Wenn du mich draußen siehst, dann weil ich glänze
Devo farlo se no poi mi pento
Ich muss es tun, sonst bereue ich es später
Sono in centro, Kelly è tutto Kenzo
Ich bin im Zentrum, Kelly ist alles Kenzo
Devo fare cose, poi ti penso
Ich muss Dinge erledigen, dann denk' ich an dich
Guardami negli occhi quando hablo
Schau mir in die Augen, wenn ich rede
La faccio e poi ti chiamo, restiamo io e te
Ich mach's und ruf' dich dann an, wir bleiben allein, du und ich
Sto facendo soldi, perché claro
Ich mache Geld, denn klaro
Non ho amore da darti, ti regalo un Cartier
Ich hab' keine Liebe dir zu geben, ich schenk' dir ein Cartier
Guardami negli occhi quando hablo
Schau mir in die Augen, wenn ich rede
La faccio e poi ti chiamo, restiamo io e te
Ich mach's und ruf' dich dann an, wir bleiben allein, du und ich
Sto facendo soldi, perché claro
Ich mache Geld, denn klaro
Non ho amore da darti, ti regalo un Cartier
Ich hab' keine Liebe dir zu geben, ich schenk' dir ein Cartier
Quando torni a casa so che poi ci pensi
Wenn du nach Hause kommst, weiß ich, dass du dann daran denkst
Mentre metto cose strane nella Pepsi
Während ich seltsame Sachen in die Pepsi mische
So che questo sole non scalda i tuoi spettri
Ich weiß, diese Sonne wärmt deine Gespenster nicht
Un po' di fama non cancella i miei difetti
Ein bisschen Ruhm löscht meine Fehler nicht aus
Non mi togli dal blocco, se ti accolli ti blocco
Du kriegst mich nicht aus dem Block, wenn du dich anbiedelst, blockier' ich dich
Il tuo booker non mi vuole, perché chiedo troppo
Dein Booker will mich nicht, weil ich zu viel verlange
Tra due ore se voglio la droppo
In zwei Stunden, wenn ich will, hau' ich sie raus
Faccio a metà, ma guadagniamo il doppio, tu dove sei?
Ich mach' halbe-halbe, aber wir verdienen das Doppelte, wo bist du?
Nessuna puta potrà mai valere un quarto dei miei
Keine Schlampe wird jemals ein Viertel von meinen wert sein
Mi stanno odiando, stanno odiando la wave
Sie hassen mich, sie hassen die Wave
Lo stai facendo, infatti è quello che sei, Bebe
Du tust es, tatsächlich ist es das, was du bist, Bebe
Guardami negli occhi quando hablo
Schau mir in die Augen, wenn ich rede
La faccio e poi ti chiamo, restiamo io e te
Ich mach's und ruf' dich dann an, wir bleiben allein, du und ich
Sto facendo soldi, perché claro
Ich mache Geld, denn klaro
Non ho amore da darti, ti regalo un Cartier
Ich hab' keine Liebe dir zu geben, ich schenk' dir ein Cartier
Guardami negli occhi quando hablo
Schau mir in die Augen, wenn ich rede
La faccio e poi ti chiamo, restiamo io e te
Ich mach's und ruf' dich dann an, wir bleiben allein, du und ich
Sto facendo soldi, perché claro
Ich mache Geld, denn klaro
Non ho amore da darti, ti regalo un Cartier
Ich hab' keine Liebe dir zu geben, ich schenk' dir ein Cartier
Stai invidiando la mia cinta
Du beneidest meinen Gürtel
Sei bella, ma non mi stai simpa
Du bist schön, aber du bist mir nicht sympathisch
Non ho perso te l′ho data vinta
Ich habe nicht verloren, ich hab's dir überlassen
E sei bravo solo a fare finta
Und du bist nur gut darin, so zu tun als ob
Guarda i soldi cambiano colore
Schau, das Geld wechselt die Farbe
I tuoi baci perdono sapore
Deine Küsse verlieren Geschmack
Se l'ho fatto non è per errore
Wenn ich's getan hab', war's kein Fehler
Sto nella trappola finché si muore
Ich bin in der Falle, bis man stirbt
Young, ho sempre guardato più in
Young, ich hab' immer weiter geschaut
Facevamo cose, non le snitchi sul tuo WeChat
Wir taten Dinge, du verpfeifst sie nicht auf deinem WeChat
Ho due g sul collo, mezzo milli nei miei G-Star
Ich hab' zwei Gs am Hals, 'ne halbe Milli in meinen G-Star
Questo rollie al polso è dedicato a tutti i G-Shock
Diese Rollie am Handgelenk ist allen G-Shocks gewidmet
Guardami negli occhi quando hablo
Schau mir in die Augen, wenn ich rede
La faccio e poi ti chiamo, restiamo io e te
Ich mach's und ruf' dich dann an, wir bleiben allein, du und ich
Sto facendo soldi, perché claro
Ich mache Geld, denn klaro
Non ho amore da darti, ti regalo un Cartier
Ich hab' keine Liebe dir zu geben, ich schenk' dir ein Cartier
Guardami negli occhi quando hablo
Schau mir in die Augen, wenn ich rede
La faccio e poi ti chiamo, restiamo io e te
Ich mach's und ruf' dich dann an, wir bleiben allein, du und ich
Sto facendo soldi, perché claro
Ich mache Geld, denn klaro
Non ho amore da darti, ti regalo un Cartier
Ich hab' keine Liebe dir zu geben, ich schenk' dir ein Cartier





Writer(s): Federico Sambugaro, Luca Saccone


Attention! Feel free to leave feedback.