Sac1 - Cliché - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sac1 - Cliché




Cliché
Клише
Mi hanno messo in questo gioco
Меня втянули в эту игру,
è colpa mia o forse colpa loro
Моя ли вина, или, быть может, их.
Darò prova di quello che sono
Докажу, чего я стою,
Farò capire che ora sono un uomo
Покажу, что теперь я мужчина.
Mamma dice trovati un lavoro
Мама говорит: "Найди работу",
Papà dice lotta per il podio
Отец говорит: "Борись за пьедестал".
Andavo a letto con i sogni d'odio
Ложился спать со снами, полными ненависти,
Adesso gli angeli cantano in coro
Теперь ангелы поют хором.
Che più sto in alto più è figo il panorama
Чем выше я, тем круче вид.
Torno con la mia ex e poi vado su panorama
Вернусь к своей бывшей, а потом отправлюсь любоваться панорамой.
Ho il fiore di questa cima
У меня цветок с этой вершины,
La fumo m'ama non m'ama
Куря его, гадаю: "Любит не любит".
Amore tu fai la fila insieme a qualche altra puttana
Любимая, ты стоишь в очереди вместе с другими шлюхами.
E tu mi chiedi di darti qualcosa in più
А ты просишь меня дать тебе что-то ещё,
Ma non ce l'ho
Но у меня этого нет.
Ho il cuore che mi batte per gli attacchi d'ansia ho
Моё сердце бьётся от приступов тревоги,
Lasciato mille persone per dare spazio alla musica
Я бросил тысячи людей, чтобы освободить место для музыки.
Fare parlare è l'unica e ci sto riuscendo ti dirò
Заставить людей говорить вот единственная цель, и, скажу тебе, у меня получается.
Faccio fatica a parlare,
Мне трудно говорить,
Svelare ciò che sono fa paura
Раскрывать свою сущность страшно.
Sarà il mio personaggio,
Это будет мой персонаж,
Il personaggio è un'armatura
Персонаж это броня.
Questione di passaggio,
Вопрос времени,
Ma il passaggio quanto dura
Но сколько это продлится?
Mamma voleva che studiassi, avessi una cultura
Мама хотела, чтобы я учился, получил образование.
Ho fatto errori che sicuro rifarei
Я совершал ошибки, которые, уверен, совершил бы снова.
Altri invece sicuro ci penserei
О других же я бы точно подумал.
Ho fatto come ho potuto ci siamo tutti arrangiati
Я делал, что мог, мы все как-то выкручивались.
Poi siamo cresciuti insieme e poi ci siamo salutati
Потом мы выросли вместе, а потом попрощались.
Mi hanno messo in questo gioco
Меня втянули в эту игру,
è colpa mia o forse colpa loro
Моя ли вина, или, быть может, их.
Darò prova di quello che sono
Докажу, чего я стою,
Farò capire che ora sono un uomo
Покажу, что теперь я мужчина.
Mamma dice trovati un lavoro
Мама говорит: "Найди работу",
Papà dice lotta per il podio
Отец говорит: "Борись за пьедестал".
Andavo a letto con i sogni d'odio
Ложился спать со снами, полными ненависти,
Adesso gli angeli cantano in coro
Теперь ангелы поют хором.
Corri e non fermarti mai
Беги и никогда не останавливайся
Corri e non fermarti mai
Беги и никогда не останавливайся
Corri e non fermarti
Беги и не останавливайся
Corri e non fermarti
Беги и не останавливайся
Corri e non fermarti mai
Беги и никогда не останавливайся
Ho seguito una politica, un tiro per ogni critica
Я следовал политике: выстрел на каждую критику.
Corri supera tutti non guardare la classifica
Беги, обгоняй всех, не смотри на рейтинг.
Fallo sapere agli altri, scrivilo in qualche lirica
Дай знать другим, напиши это в какой-нибудь песне.
Quanta rabbia c'hai dentro
Сколько в тебе злости,
E fra quanto cazzo significa
И через сколько, чёрт возьми, это станет важным?
Fare tutto per niente che tutto svanisce poi
Делать всё зря, ведь потом всё исчезает.
Io voglio resti per sempre un po' al contrario di noi
Я хочу, чтобы это осталось навсегда, в отличие от нас.
L'ho fatto per la mia gente mica per tutti voi
Я сделал это для своих людей, а не для всех вас,
Che questi sanno che serve
Которые знают, что нужно,
E non sanno quello che vuoi
Но не знают, чего хочешь ты.
E quindi ho fatto un disco che parla di te
И поэтому я записал альбом о тебе,
Perché mi conosci
Потому что ты меня знаешь.
Quanto sei bella con quei capelli mossi
Какая ты красивая с этими вьющимися волосами.
Fammi un regalo cancella un po' i miei rimorsi
Сделай мне подарок, сотри мои угрызения совести.
Poi mettiti nei miei panni
Потом поставь себя на моё место,
Che so che sono più grossi
Я знаю, оно побольше.
E no non ho mica voglia di-di pensare per due
И нет, у меня нет желания думать за двоих.
Finisci che pensi alle cose mie e non più alle tue
В итоге ты будешь думать о моих делах, а не о своих.
Volevo avere una squadra e poi finire su rai due
Я хотел собрать команду и попасть на второй канал,
Ma ho un pezzo da dedicarti
Но у меня есть трек, посвящённый тебе,
E lo ascoltano le amiche tue
И его слушают твои подруги.
Mi hanno messo in questo gioco
Меня втянули в эту игру,
è colpa mia o forse colpa loro
Моя ли вина, или, быть может, их.
Darò prova di quello che sono
Докажу, чего я стою,
Farò capire che ora sono un uomo
Покажу, что теперь я мужчина.
Mamma dice trovati un lavoro
Мама говорит: "Найди работу",
Papà dice lotta per il podio
Отец говорит: "Борись за пьедестал".
Andavo a letto con i sogni d'odio
Ложился спать со снами, полными ненависти,
Adesso gli angeli cantano in coro
Теперь ангелы поют хором.
Corri e non fermarti mai
Беги и никогда не останавливайся
Corri e non fermarti mai
Беги и никогда не останавливайся
Corri e non fermarti
Беги и не останавливайся
Corri e non fermarti
Беги и не останавливайся
Corri e non fermarti mai
Беги и никогда не останавливайся





Writer(s): Luca Saccone, Matteo Nesi


Attention! Feel free to leave feedback.