Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LE COSE CHE
DIE DINGE, DIE
Baby
mi
vuole
per
sempre
Baby
will
mich
für
immer
Ma
non
ho
voglia
di
fare
su
Aber
ich
habe
keine
Lust,
mich
aufzudrehen
Questa
lean
mi
fa
male
Dieser
Lean
tut
mir
weh
Sono
qui,
cinque
ore
Ich
bin
hier,
fünf
Stunden
5 G,
chiamo
un
frate
5G,
ich
rufe
einen
Bruder
an
"Ma
il
CD?"
"In
estate"
"Aber
die
CD?"
"Im
Sommer"
La
mia
bitch
vuole
un
Patek
Meine
Bitch
will
eine
Patek
Vuoi
uno
spleet
sull'entrate
Du
willst
einen
Spliff
am
Eingang
Se
vuoi
il
beef,
mi
dispiace
Wenn
du
Beef
willst,
tut
es
mir
leid
LV,
la
mia
jacket
LV,
meine
Jacke
La
tua
hit
non
mi
piace
Dein
Hit
gefällt
mir
nicht
Siamo
il
film
nelle
sale
Wir
sind
der
Film
in
den
Kinos
Vuoi
del
Green?
Siamo
il
market
Willst
du
Green?
Wir
sind
der
Markt
Cambio
Sim,
non
chiamare
Ich
wechsle
die
SIM,
ruf
nicht
an
Nel
mio
team
ci
vuoi
entrare
In
mein
Team
willst
du
rein
Ho
perso
tempo
e
ho
visto
mia
ma'
crederci
di
meno
Ich
habe
Zeit
verloren
und
gesehen,
wie
meine
Ma
weniger
daran
geglaubt
hat
Ma
quel
cash
lo
faremo
chiuso
un
deal
paga
bene
Aber
das
Geld
werden
wir
machen,
ein
Deal
abgeschlossen,
der
gut
zahlt
Sono
al
settimo
piano,
non
al
settimo
cielo
Ich
bin
im
siebten
Stock,
nicht
im
siebten
Himmel
In
testa
ho
un
pessimo
piano
sotto
un
pessimo
cielo
Im
Kopf
habe
ich
einen
miesen
Plan
unter
einem
miesen
Himmel
Cosa
fai
da
sola?
Ti
sei
persa
ancora
Was
machst
du
allein?
Hast
du
dich
wieder
verlaufen?
Vorrei
sparire
e
non
pensarci
come
quando
saltavo
la
scuola
Ich
würde
gerne
verschwinden
und
nicht
darüber
nachdenken,
wie
als
ich
die
Schule
geschwänzt
habe
Diecimila
in
un'ora,
ma
li
spendo
in
mezz'ora
Zehntausend
in
einer
Stunde,
aber
ich
gebe
sie
in
einer
halben
Stunde
aus
Mi
hanno
detto
che
tutto
passa,
ma
è
un
passaparola
Man
hat
mir
gesagt,
dass
alles
vergeht,
aber
das
ist
nur
Gerede
Baby,
se
vuoi
non
ti
aspetto
Baby,
wenn
du
willst,
warte
ich
nicht
auf
dich
So
che
scoprirai
le
cose
che
non
ti
ho
detto
Ich
weiß,
du
wirst
die
Dinge
entdecken,
die
ich
dir
nicht
gesagt
habe
Ho
provato
a
non
pensarci,
ma
non
ci
riesco
Ich
habe
versucht,
nicht
daran
zu
denken,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Ma
che
cosa
siamo
diventati
noi
adesso?
Aber
was
sind
wir
jetzt
geworden?
Non
posso
farne
a
meno
però
te
lo
prometto
Ich
kann
nicht
ohne,
aber
ich
verspreche
es
dir
Baby,
se
vuoi
non
ti
aspetto
Baby,
wenn
du
willst,
warte
ich
nicht
auf
dich
So
che
scoprirai
le
cose
che
non
ti
ho
detto
Ich
weiß,
du
wirst
die
Dinge
entdecken,
die
ich
dir
nicht
gesagt
habe
Ho
provato
a
non
pensarci,
ma
non
ci
riesco
Ich
habe
versucht,
nicht
daran
zu
denken,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Ma
che
cosa
siamo
diventati
noi
adesso?
Aber
was
sind
wir
jetzt
geworden?
Non
posso
farne
a
meno
però
te
lo
prometto
Ich
kann
nicht
ohne,
aber
ich
verspreche
es
dir
Vorrei
comprarti
ora,
ma
tu
mi
sembri
cambiata
Ich
würde
dich
jetzt
gerne
kaufen,
aber
du
scheinst
mir
verändert
Ho
messo
il
cuore,
ho
preso
drugs
in
ogni
track
registrata
Ich
habe
mein
Herz
reingesteckt,
Drogen
genommen
in
jedem
aufgenommenen
Track
Una
risposta
scontata,
se
mi
chiedi
com'è
andata
Eine
vorhersehbare
Antwort,
wenn
du
mich
fragst,
wie
es
gelaufen
ist
Perché
è
finita
sul
più
bello
come
quando
è
iniziata
Weil
es
am
schönsten
Punkt
endete,
so
wie
es
begann
E
sono
quello
che
sono
Und
ich
bin,
was
ich
bin
Queste
lacrime
versate
mi
hanno
reso
più
uomo
Diese
vergossenen
Tränen
haben
mich
mehr
zum
Mann
gemacht
Sono
pieno
d'oro
senza
avere
un
disco
d'oro
Ich
bin
voller
Gold,
ohne
eine
goldene
Schallplatte
zu
haben
Ma
è
da
quando
ho
quindici
anni
che
per
me
è
un
lavoro
Aber
seit
ich
fünfzehn
bin,
ist
das
für
mich
Arbeit
Ho
cominciato
da
me
Ich
habe
alleine
angefangen
Ma
in
tutto
quello
che
faccio
c'è
sempre
un
po'
di
te
Aber
in
allem,
was
ich
tue,
ist
immer
ein
bisschen
von
dir
Se
non
ho
tatto
è
che
vengo
dal
back
Wenn
ich
keinen
Takt
habe,
liegt
das
daran,
dass
ich
aus
dem
Hintergrund
komme
Ti
eri
distratto,
ti
hanno
fatto
il
cell
Du
warst
abgelenkt,
sie
haben
dir
dein
Handy
abgezogen
Cosa
fai
da
sola?
Ti
sei
persa
ancora
Was
machst
du
allein?
Hast
du
dich
wieder
verlaufen?
Vorrei
sparire
e
non
pensarci
come
quando
saltavo
la
scuola
Ich
würde
gerne
verschwinden
und
nicht
darüber
nachdenken,
wie
als
ich
die
Schule
geschwänzt
habe
Diecimila
in
un'ora,
ma
li
spendo
in
mezz'ora
Zehntausend
in
einer
Stunde,
aber
ich
gebe
sie
in
einer
halben
Stunde
aus
Mi
hanno
detto
che
tutto
passa,
ma
è
un
passaparola
Man
hat
mir
gesagt,
dass
alles
vergeht,
aber
das
ist
nur
Gerede
Baby,
se
vuoi
non
ti
aspetto
Baby,
wenn
du
willst,
warte
ich
nicht
auf
dich
So
che
scoprirai
le
cose
che
non
ti
ho
detto
Ich
weiß,
du
wirst
die
Dinge
entdecken,
die
ich
dir
nicht
gesagt
habe
Ho
provato
a
non
pensarci,
ma
non
ci
riesco
Ich
habe
versucht,
nicht
daran
zu
denken,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Ma
che
cosa
siamo
diventati
noi
adesso?
Aber
was
sind
wir
jetzt
geworden?
Non
posso
farne
a
meno
però
te
lo
prometto
Ich
kann
nicht
ohne,
aber
ich
verspreche
es
dir
Baby,
se
vuoi
non
ti
aspetto
Baby,
wenn
du
willst,
warte
ich
nicht
auf
dich
So
che
scoprirai
le
cose
che
non
ti
ho
detto
Ich
weiß,
du
wirst
die
Dinge
entdecken,
die
ich
dir
nicht
gesagt
habe
Ho
provato
a
non
pensarci,
ma
non
ci
riesco
Ich
habe
versucht,
nicht
daran
zu
denken,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Ma
che
cosa
siamo
diventati
noi
adesso?
Aber
was
sind
wir
jetzt
geworden?
Non
posso
farne
a
meno
però
te
lo
prometto
Ich
kann
nicht
ohne,
aber
ich
verspreche
es
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Saccone
Album
4EVER
date of release
02-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.