Sac1 - LE COSE CHE - translation of the lyrics into German

LE COSE CHE - Sac1translation in German




LE COSE CHE
DIE DINGE, DIE
Baby mi vuole per sempre
Baby will mich für immer
Ma non ho voglia di fare su
Aber ich habe keine Lust, mich aufzudrehen
Questa lean mi fa male
Dieser Lean tut mir weh
Sono qui, cinque ore
Ich bin hier, fünf Stunden
5 G, chiamo un frate
5G, ich rufe einen Bruder an
"Ma il CD?" "In estate"
"Aber die CD?" "Im Sommer"
La mia bitch vuole un Patek
Meine Bitch will eine Patek
Vuoi uno spleet sull'entrate
Du willst einen Spliff am Eingang
Se vuoi il beef, mi dispiace
Wenn du Beef willst, tut es mir leid
LV, la mia jacket
LV, meine Jacke
La tua hit non mi piace
Dein Hit gefällt mir nicht
Siamo il film nelle sale
Wir sind der Film in den Kinos
Vuoi del Green? Siamo il market
Willst du Green? Wir sind der Markt
Cambio Sim, non chiamare
Ich wechsle die SIM, ruf nicht an
Nel mio team ci vuoi entrare
In mein Team willst du rein
Ho perso tempo e ho visto mia ma' crederci di meno
Ich habe Zeit verloren und gesehen, wie meine Ma weniger daran geglaubt hat
Ma quel cash lo faremo chiuso un deal paga bene
Aber das Geld werden wir machen, ein Deal abgeschlossen, der gut zahlt
Sono al settimo piano, non al settimo cielo
Ich bin im siebten Stock, nicht im siebten Himmel
In testa ho un pessimo piano sotto un pessimo cielo
Im Kopf habe ich einen miesen Plan unter einem miesen Himmel
Cosa fai da sola? Ti sei persa ancora
Was machst du allein? Hast du dich wieder verlaufen?
Vorrei sparire e non pensarci come quando saltavo la scuola
Ich würde gerne verschwinden und nicht darüber nachdenken, wie als ich die Schule geschwänzt habe
Diecimila in un'ora, ma li spendo in mezz'ora
Zehntausend in einer Stunde, aber ich gebe sie in einer halben Stunde aus
Mi hanno detto che tutto passa, ma è un passaparola
Man hat mir gesagt, dass alles vergeht, aber das ist nur Gerede
Baby, se vuoi non ti aspetto
Baby, wenn du willst, warte ich nicht auf dich
So che scoprirai le cose che non ti ho detto
Ich weiß, du wirst die Dinge entdecken, die ich dir nicht gesagt habe
Ho provato a non pensarci, ma non ci riesco
Ich habe versucht, nicht daran zu denken, aber ich schaffe es nicht
Ma che cosa siamo diventati noi adesso?
Aber was sind wir jetzt geworden?
Non posso farne a meno però te lo prometto
Ich kann nicht ohne, aber ich verspreche es dir
Baby, se vuoi non ti aspetto
Baby, wenn du willst, warte ich nicht auf dich
So che scoprirai le cose che non ti ho detto
Ich weiß, du wirst die Dinge entdecken, die ich dir nicht gesagt habe
Ho provato a non pensarci, ma non ci riesco
Ich habe versucht, nicht daran zu denken, aber ich schaffe es nicht
Ma che cosa siamo diventati noi adesso?
Aber was sind wir jetzt geworden?
Non posso farne a meno però te lo prometto
Ich kann nicht ohne, aber ich verspreche es dir
Vorrei comprarti ora, ma tu mi sembri cambiata
Ich würde dich jetzt gerne kaufen, aber du scheinst mir verändert
Ho messo il cuore, ho preso drugs in ogni track registrata
Ich habe mein Herz reingesteckt, Drogen genommen in jedem aufgenommenen Track
Una risposta scontata, se mi chiedi com'è andata
Eine vorhersehbare Antwort, wenn du mich fragst, wie es gelaufen ist
Perché è finita sul più bello come quando è iniziata
Weil es am schönsten Punkt endete, so wie es begann
E sono quello che sono
Und ich bin, was ich bin
Queste lacrime versate mi hanno reso più uomo
Diese vergossenen Tränen haben mich mehr zum Mann gemacht
Sono pieno d'oro senza avere un disco d'oro
Ich bin voller Gold, ohne eine goldene Schallplatte zu haben
Ma è da quando ho quindici anni che per me è un lavoro
Aber seit ich fünfzehn bin, ist das für mich Arbeit
Ho cominciato da me
Ich habe alleine angefangen
Ma in tutto quello che faccio c'è sempre un po' di te
Aber in allem, was ich tue, ist immer ein bisschen von dir
Se non ho tatto è che vengo dal back
Wenn ich keinen Takt habe, liegt das daran, dass ich aus dem Hintergrund komme
Ti eri distratto, ti hanno fatto il cell
Du warst abgelenkt, sie haben dir dein Handy abgezogen
Cosa fai da sola? Ti sei persa ancora
Was machst du allein? Hast du dich wieder verlaufen?
Vorrei sparire e non pensarci come quando saltavo la scuola
Ich würde gerne verschwinden und nicht darüber nachdenken, wie als ich die Schule geschwänzt habe
Diecimila in un'ora, ma li spendo in mezz'ora
Zehntausend in einer Stunde, aber ich gebe sie in einer halben Stunde aus
Mi hanno detto che tutto passa, ma è un passaparola
Man hat mir gesagt, dass alles vergeht, aber das ist nur Gerede
Baby, se vuoi non ti aspetto
Baby, wenn du willst, warte ich nicht auf dich
So che scoprirai le cose che non ti ho detto
Ich weiß, du wirst die Dinge entdecken, die ich dir nicht gesagt habe
Ho provato a non pensarci, ma non ci riesco
Ich habe versucht, nicht daran zu denken, aber ich schaffe es nicht
Ma che cosa siamo diventati noi adesso?
Aber was sind wir jetzt geworden?
Non posso farne a meno però te lo prometto
Ich kann nicht ohne, aber ich verspreche es dir
Baby, se vuoi non ti aspetto
Baby, wenn du willst, warte ich nicht auf dich
So che scoprirai le cose che non ti ho detto
Ich weiß, du wirst die Dinge entdecken, die ich dir nicht gesagt habe
Ho provato a non pensarci, ma non ci riesco
Ich habe versucht, nicht daran zu denken, aber ich schaffe es nicht
Ma che cosa siamo diventati noi adesso?
Aber was sind wir jetzt geworden?
Non posso farne a meno però te lo prometto
Ich kann nicht ohne, aber ich verspreche es dir





Writer(s): Luca Saccone


Attention! Feel free to leave feedback.