Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
voglio
due
perché
una
non
mi
basta
Ich
will
zwei,
weil
eine
mir
nicht
reicht
Mi
hanno
detto
"se
ci
pensi
troppo
non
ti
passa"
Man
hat
mir
gesagt
"wenn
du
zu
viel
nachdenkst,
geht
es
nicht
vorbei"
Non
puoi
sapere
cosa
ho
in
testa
Du
kannst
nicht
wissen,
was
ich
im
Kopf
habe
Né
cosa
c'ho
in
tasca
Noch
was
ich
in
der
Tasche
habe
Quando
a
casa
si
mangiava
solo
pane
e
pasta
Als
es
zu
Hause
nur
Brot
und
Nudeln
gab
Ne
voglio
due
perché
una
non
mi
basta
Ich
will
zwei,
weil
eine
mir
nicht
reicht
Mi
hanno
detto
"se
ci
pensi
troppo
non
ti
passa"
Man
hat
mir
gesagt
"wenn
du
zu
viel
nachdenkst,
geht
es
nicht
vorbei"
Non
puoi
sapere
cosa
ho
in
testa
Du
kannst
nicht
wissen,
was
ich
im
Kopf
habe
Né
cosa
c'ho
in
tasca
Noch
was
ich
in
der
Tasche
habe
Quando
a
casa
si
mangiava
solo
pane
e
pasta
Als
es
zu
Hause
nur
Brot
und
Nudeln
gab
Vuoi
le
bustine,
due
cime,
due
pacchi
dal
Cile
Du
willst
Tütchen,
zwei
Knospen,
zwei
Pakete
aus
Chile
Due
iPhones,
due
tipe,
due
case,
due
vite
Zwei
iPhones,
zwei
Frauen,
zwei
Häuser,
zwei
Leben
Sei
bella,
sei
mia
Du
bist
schön,
du
bist
mein
Sei
vita,
sei
il
Milan
Du
bist
Leben,
du
bist
Milan
Ne
voglio
seimila,
lei
vuole
i
seimila,
yeh
Ich
will
sechstausend,
sie
will
die
sechstausend,
yeah
Non
dirmi
le
cose,
tanto
so
chi
ha
ragione
Sag
mir
nichts,
ich
weiß
sowieso,
wer
Recht
hat
Sono
sotto
pressione
Ich
stehe
unter
Druck
Ho
come
l'impressione
che
non
passi
il
dolore
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
der
Schmerz
nicht
vergeht
I
miei
Fendi
da
sole
non
si
fanno
da
soli
Meine
Fendi-Sachen
allein
machen
sich
nicht
von
selbst
Voglio
fare
presto,
non
finisce
il
Backwoods
Ich
will
es
schnell
machen,
der
Backwoods
geht
nicht
zu
Ende
Voglio
fare
questo,
voglio
fare
quello
Ich
will
dies
tun,
ich
will
das
tun
Facciamo
un
giro,
ma
è
per
passatempo
Wir
drehen
eine
Runde,
aber
nur
zum
Zeitvertreib
Un
anno
fermo
e
non
passava
il
tempo
Ein
Jahr
Stillstand
und
die
Zeit
verging
nicht
Che
con
quelli
ho
perso
solo
tempo
Denn
mit
denen
habe
ich
nur
Zeit
verschwendet
Non
gioco
a
foot
ma
ho
aperto
il
pachetto
Ich
spiele
keinen
Fußball,
aber
ich
habe
das
Päckchen
geöffnet
Ho
le
skills,
mi
trovi
nel
pacchetto
Ich
habe
die
Skills,
du
findest
mich
im
Paket
Mi
trovi
nel
parchetto
Du
findest
mich
im
Park
Mi
trovi
nel
campetto
Du
findest
mich
auf
dem
kleinen
Spielfeld
Mi
trovi
ovunque
mi
trovi
Du
findest
mich,
wo
immer
du
mich
findest
Mi
trovi
a
casa
a
letto
Du
findest
mich
zu
Hause
im
Bett
Mi
trovi
a
casa
un
etto
Du
findest
bei
mir
zu
Hause
hundert
Gramm
Ne
voglio
due
perché
una
non
mi
basta
Ich
will
zwei,
weil
eine
mir
nicht
reicht
Mi
hanno
detto
"se
ci
pensi
troppo
non
ti
passa"
Man
hat
mir
gesagt
"wenn
du
zu
viel
nachdenkst,
geht
es
nicht
vorbei"
Non
puoi
sapere
cosa
ho
in
testa
Du
kannst
nicht
wissen,
was
ich
im
Kopf
habe
Né
cosa
c'ho
in
tasca
Noch
was
ich
in
der
Tasche
habe
Quando
a
casa
si
mangiava
solo
pane
e
pasta
Als
es
zu
Hause
nur
Brot
und
Nudeln
gab
Ne
voglio
due
perché
una
non
mi
basta
Ich
will
zwei,
weil
eine
mir
nicht
reicht
Mi
hanno
detto
"se
ci
pensi
troppo
non
ti
passa"
Man
hat
mir
gesagt
"wenn
du
zu
viel
nachdenkst,
geht
es
nicht
vorbei"
Non
puoi
sapere
cosa
ho
in
testa
Du
kannst
nicht
wissen,
was
ich
im
Kopf
habe
Né
cosa
c'ho
in
tasca
Noch
was
ich
in
der
Tasche
habe
Quando
a
casa
si
mangiava
solo
pane
e
pasta
Als
es
zu
Hause
nur
Brot
und
Nudeln
gab
E
sono
io
sempre,
tipo
un
film
con
te
Und
das
bin
immer
ich,
wie
ein
Film
mit
dir
Eri
tu
in
supreme,
eri
tu
in
cliché
Du
warst
es
in
Supreme,
du
warst
es
im
Klischee
E
ti
ho
portato
su
ma
volevi
il
mondo
Und
ich
habe
dich
hochgebracht,
aber
du
wolltest
die
Welt
E
ti
ho
portato
giù
fino
a
toccare
il
fondo
Und
ich
habe
dich
runtergebracht,
bis
zum
Tiefpunkt
E
sai
di
me,
la
mia
storia,
i
miei
casini
Und
du
weißt
über
mich
Bescheid,
meine
Geschichte,
meine
Probleme
Se
non
svolto
domani
non
ti
avvicini
Wenn
ich
morgen
nicht
den
Durchbruch
schaffe,
kommst
du
nicht
näher
Ne
farò
così
tanti
che
mi
compro
anche
i
vicini
Ich
werde
so
viel
machen,
dass
ich
auch
die
Nachbarn
kaufe
Ti
amo
nei
giorni
feriali,
ti
odio
nei
festivi
Ich
liebe
dich
an
Werktagen,
ich
hasse
dich
an
Feiertagen
Vorrei
comprarti
ora
Ich
würde
dich
jetzt
gerne
kaufen
Averti
addosso
come
fossi
questa
scarpa
nuova
Dich
an
mir
haben,
als
wärst
du
dieser
neue
Schuh
Diremo
che
è
tutto
okay,
anche
senza
il
diploma
Wir
werden
sagen,
dass
alles
okay
ist,
auch
ohne
Abschlusszeugnis
Oggi
sono
insieme
a
lei,
domani
boh,
fra
Heute
bin
ich
mit
ihr
zusammen,
morgen
wer
weiß,
Bro
Ne
voglio
due
perché
una
non
mi
basta
Ich
will
zwei,
weil
eine
mir
nicht
reicht
Mi
hanno
detto
"se
ci
pensi
troppo
non
ti
passa"
Man
hat
mir
gesagt
"wenn
du
zu
viel
nachdenkst,
geht
es
nicht
vorbei"
Non
puoi
sapere
cosa
ho
in
testa
Du
kannst
nicht
wissen,
was
ich
im
Kopf
habe
Né
cosa
c'ho
in
tasca
Noch
was
ich
in
der
Tasche
habe
Quando
a
casa
si
mangiava
solo
Als
es
zu
Hause
nur
gab
Ne
voglio
due
perché
una
non
mi
basta
Ich
will
zwei,
weil
eine
mir
nicht
reicht
Mi
hanno
detto
"se
ci
pensi
troppo
non
ti
passa"
Man
hat
mir
gesagt
"wenn
du
zu
viel
nachdenkst,
geht
es
nicht
vorbei"
Non
puoi
sapere
cosa
ho
in
testa
Du
kannst
nicht
wissen,
was
ich
im
Kopf
habe
Né
cosa
c'ho
in
tasca
Noch
was
ich
in
der
Tasche
habe
Quando
a
casa
si
mangiava
solo
pane
e
pasta
Als
es
zu
Hause
nur
Brot
und
Nudeln
gab
Ne
voglio
due
perché
una
non
mi
basta
Ich
will
zwei,
weil
eine
mir
nicht
reicht
Mi
hanno
detto
"se
ci
pensi
troppo
non
ti
passa"
Man
hat
mir
gesagt
"wenn
du
zu
viel
nachdenkst,
geht
es
nicht
vorbei"
Non
puoi
sapere
cosa
ho
in
testa
Du
kannst
nicht
wissen,
was
ich
im
Kopf
habe
Né
cosa
c'ho
in
tasca
Noch
was
ich
in
der
Tasche
habe
Quando
a
casa
si
mangiava
solo
pane
e
pasta
Als
es
zu
Hause
nur
Brot
und
Nudeln
gab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edoardo Santi, Luca Saccone
Attention! Feel free to leave feedback.