Sac1 - San Miguel - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sac1 - San Miguel




San Miguel
San Miguel
Sono il chico della calle,
I am a boy from the street
Nel mio quartiere lo sanno anche i muri
In my neighborhood even the walls know
Tanto che parlano loro per me,
So they speak for me
Ora sto a Roma tu fammi gli auguri ahah
Now I'm in Rome and you congratulate me, haha
Ora che sto in paranoia da solo in un monolocale
Now that I'm paranoid, alone in a studio apartment
Che mami non fa da mangiare
That mommy doesn't cook
Che tutti sti infami che mi hanno lasciato
That all these villains who left me
Ora pregano in fila vogliono tornare
Now they pray in line, they want to come back
Io non ho mai fatto del male a un amico
I have never hurt a friend
Rubato dei soldi a mio padre che tanto
I stole money from my father who anyway
Ne ha meno di me, ma tu che ne sai,
Has less than me, but what do you know,
Mi ha dato il cognome e lasciato la fame
He gave me family name and left hunger
Per questo ho voluto poi ricominciare
That's why I wanted to start over
Partire da zero per darsi da fare
Start from scratch and try to work
Una cosa ho capito in sto gioco malato
One thing I understood in this sick game
No c'è una persona su cui puoi contare!
There is no one you can count on!
Questo è youngsac che ti piaccia o no
Here is youngsac, whether you like it or not
E questa è la mia squadra (questa è la mia squadra)
And this is my team (this is my team)
Scendiamo armati vestiti armani che ti piaccia o no
We come down armed in Armani suits, whether you like it or not
Questa è la mia squadra
This is my team
Vestiti di nero da cima a fondo
Dressed in black from head to toe
Sai cos'è la cima se hai toccato il fondo!
You know what the top is if you've hit rock bottom!
Prendo tranquillanti, è un po' che ho perso il sonno,
I take tranquilizers, it's been a while since I slept,
Tutti questi che ne sanno di me,
All these people know about me,
Dei miei guai, dei miei tattoo e cosa vogliono dire
Of my troubles, my tattoos and what they mean
Dei miei guai, dei miei tattoo e cosa vogliono dire
Of my troubles, my tattoos and what they mean
Questa gente che ne sa di me
These people who know about me
Questa gente che ne sa di me
These people who know about me
Questa gente che ne sa di me
These people who know about me
Questa gente che ne sa del chico de la calle!!!
These people who know about the chico de la calle!!!
E' il chico de la calle, è San Miguel!
He is el chico de la calle, he is San Miguel!
Sono un ragazzo di quartiere (youngsac)
I am a boy from the neighborhood (youngsac)
È San Miguel San Miguel)
It is San Miguel (it is San Miguel)
Sono un ragazzo di quartiere (youngsac)
I am a boy from the neighborhood (youngsac)
È San Miguel San Miguel)
It is San Miguel (it is San Miguel)
Cresciuto guardando gli errori degli altri
Growing up watching others' mistakes
Provare a mio modo poi come rifarli
Trying in my own way and then how to fix them
Trovare lo sfogo che possa calmarmi
Find the outlet that will calm me down
Guardare in avanti per poi realizzarli
Look ahead to make them happen
Ho capito la scuola non fa al caso mio
I understood that school was not for me
Ho capito che è inutile credere in Dio
I realized that it was useless to believe in God
Ho creduto in me stesso dicendovi addio
I believed in myself telling you goodbye
Ho creduto che c'era giustizia al mondo prima che portassero via mio zio
I thought that there was justice in the world before they took my uncle away
Ma tu che ne sai, tu che ne sai
But what do you know, what do you know
Se mi vedi in foto, mi vedi in video
If you see me in photos, you see me in videos
Tu che ne sai, tu che ne sai
What do you know, what do you know
Di come la vivo, con chi vado in giro
Of how I live, with whom I hang out
Tu che ne sai, tu che ne sai
What do you know, what do you know
Di ciò che scrivo, del mio obbiettivo
Of what I write, of my goal
Tu che ne sai, tu che ne sai
What do you know, what do you know
Del chico della calle tu che ne sai?!
Of the chico de la calle what do you know?!
È il chico della calle, è San Miguel!
He is el chico de la calle, he is San Miguel!





Writer(s): Luca Saccone, Marco Premoli


Attention! Feel free to leave feedback.