Lyrics and translation Sacha Baron Cohen feat. Helena Bonham Carter & Les Misérables Cast - Master Of The House
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Master Of The House
Хозяин заведения
My
band
of
soaks,
my
den
of
dissolutes
Моя
банда
пропойц,
моя
шайка
распутников
My
dirty
jokes,
my
always
pissed
as
newts
Мои
грязные
шуточки,
вечно
пьяные,
как
тритоны
My
sons
of
whores
(no,
no,
no,
no,
not
tonight)
Мои
сыновья
блудниц
(нет,
нет,
нет,
нет,
только
не
сегодня)
Spend
their
lives
in
my
inn
Проводят
свои
жизни
в
моей
таверне
Homing
pigeons
homing
in
Домой
летят
голуби
They
fly
through
my
doors
Они
влетают
в
мои
двери
And
they
crawl
out
on
all
fours
И
выползают
на
четвереньках
Welcome,
Monsieur,
sit
yourself
down
Добро
пожаловать,
мсье,
присаживайтесь
And
meet
the
best
innkeeper
in
town
И
познакомьтесь
с
лучшим
трактирщиком
в
городе
As
for
the
rest,
all
of
them
crooks:
Что
до
остальных,
все
они
жулики:
Rooking
their
guests
and
cooking
the
books
Обманывают
своих
гостей
и
мухлюют
с
бухгалтерией
Seldom
do
you
see
Редко
встретишь
Honest
men
like
me
Честных
людей,
как
я
A
gent
of
good
intent
Джентльмен
с
благими
намерениями
Who's
content
to
be
Который
доволен
быть
Master
of
the
house,
doling
out
the
charm
Хозяином
заведения,
одаривающим
очарованием
Ready
with
a
handshake
and
an
open
palm
Всегда
готовым
пожать
руку
и
принять
монетку
Tells
a
saucy
tale,
makes
a
little
stir
Расскажет
пикантную
историю,
создаст
легкий
переполох
Customers
appreciate
a
bon-viveur
Клиенты
ценят
бонвивана
Glad
to
do
a
friend
a
favor
Рад
оказать
услугу
другу
Doesn't
cost
me
to
be
nice
Мне
не
жалко
быть
милым
But
nothing
gets
you
nothing
Но
за
просто
так
ничего
не
бывает
Everything
has
got
a
little
price!
За
все
приходится
платить!
Master
of
the
house,
keeper
of
the
zoo
Хозяин
заведения,
смотритель
зоопарка
Ready
to
relieve
them
of
a
sou
or
two
Готов
избавить
их
от
су
или
двух
Watering
the
wine,
making
up
the
weight
Разбавляет
вино,
обвешивает
на
весах
Pickin'
up
their
knick-knacks
when
they
can't
see
straight
Подбирает
их
безделушки,
когда
те
не
видят
Everybody
loves
a
landlord
Все
любят
хозяина
Everybody's
bosom
friend
Каждый
считает
его
лучшим
другом
I
do
whatever
pleases
Я
делаю
все,
что
угодно
Jesus!
Won't
I
bleed
'em
in
the
end!
Боже!
Разве
я
не
обдеру
их
до
нитки
в
конце!
Master
of
the
house,
quick
to
catch
yer
eye
Хозяин
заведения,
быстро
привлечет
твое
внимание
Never
was
a
passerby
to
pass
him
by
Ни
один
прохожий
не
мог
пройти
мимо
него
Servant
to
the
poor,
butler
to
the
great
Слуга
для
бедных,
дворецкий
для
богатых
Comforter,
philosopher,
and
lifelong
mate!
Утешитель,
философ
и
друг
на
всю
жизнь!
Everybody's
boon
companion
Всеобщий
товарищ
Everybody's
chaperone
Всеобщий
компаньон
But
lock
up
your
valises
Но
береги
свои
чемоданы
Jesus!
Won't
I
skin
you
to
the
bone!
Боже!
Разве
я
не
сдеру
с
тебя
шкуру!
Food
beyond
compare
Еда
вне
конкуренции
Food
beyond
belief
Еда
невероятная
Mix
it
in
a
mincer
and
pretend
it's
beef
Пропустите
через
мясорубку
и
притворитесь,
что
это
говядина
Kidney
of
a
horse,
liver
of
a
cat
Почки
лошади,
печень
кота
Filling
up
the
sausages
with
this
and
that
Начиняем
колбасу
всем
подряд
Residents
are
more
than
welcome
Посетители
всегда
желанны
Bridal
suite
is
occupied
Номер
для
новобрачных
занят
Reasonable
charges
Разумные
цены
Plus,
some
little
extras
on
the
side!
Плюс,
кое-какие
бонусы!
Charge
'em
for
the
lice,
extra
for
the
mice
Берем
с
них
за
вшей,
отдельно
за
мышей
Two
percent
for
looking
in
the
mirror
twice
(Hand
it
over!)
Два
процента
за
то,
что
посмотрел
в
зеркало
дважды
(Давай
сюда!)
Here
a
little
slice,
there
a
little
cut
Тут
кусочек,
там
кусочек
Three
percent
for
sleeping
with
the
window
shut
Три
процента
за
сон
с
закрытым
окном
When
it
comes
to
fixing
prices
Когда
дело
доходит
до
установки
цен
There
are
a
lot
of
tricks
I
knows
У
меня
есть
куча
хитростей
How
it
all
increases,
all
those
bits
and
pieces
Как
все
увеличивается,
все
эти
мелочи
Jesus!
It's
amazing
how
it
grows!
Боже!
Удивительно,
как
все
растет!
(Oh,
sorry
love,
must
get
something
done
about
that)
(Ой,
прости,
дорогая,
нужно
кое-что
сделать
с
этим)
I
used
to
dream
that
I
would
meet
a
prince
Я
мечтала
встретить
принца
But
God
Almighty,
have
you
seen
what's
happened
since?
Но,
Боже
Всемогущий,
ты
видела,
что
случилось
с
тех
пор?
Master
of
the
house?
Isn't
worth
my
spit!
Хозяин
заведения?
Да
плевать
я
хотела!
Comforter,
philosopher
and
lifelong
shit!
Утешитель,
философ
и
дерьмо
на
всю
жизнь!
Cunning
little
brain,
regular
Voltaire
Хитрый
маленький
мозг,
настоящий
Вольтер
Thinks
he's
quite
a
lover
but
there's
not
much
there
Думает,
что
он
донжуан,
но
там
смотреть
не
на
что
What
a
cruel
trick
of
nature
landed
me
with
such
a
louse
Какая
злая
шутка
природы
наградила
меня
таким
ничтожеством
God
knows
how
I've
lasted
living
with
this
bastard
in
the
house!
Бог
знает,
как
я
прожила
столько
лет
с
этим
ублюдком!
Master
of
the
house!
Хозяин
заведения!
Master
and
a
half!
Хозяин
с
большой
буквы!
Comforter,
philosopher
Утешитель,
философ
Don't
make
me
laugh!
Не
смеши
меня!
Servant
to
the
poor,
butler
to
the
great
Слуга
для
бедных,
дворецкий
для
богатых
Hypocrite
and
toady
and
inebriate!
Лицемер,
подхалим
и
пьяница!
Everybody
bless
the
landlord!
Все
благословляют
хозяина!
Everybody
bless
his
spouse!
Все
благословляют
его
жену!
Everybody
raise
a
glass
Все
поднимают
бокалы
Raise
it
up
the
master's
arse
За
здоровье
хозяина
Everybody
raise
a
glass
to
the
Master
of
the
House!
Все
поднимают
бокалы
за
Хозяина
заведения!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel
Attention! Feel free to leave feedback.