Sacha Distel - La souris et le rat - translation of the lyrics into German

La souris et le rat - Sacha Disteltranslation in German




La souris et le rat
Die Maus und die Ratte
Pour avoir dansé tout l'été
Weil sie den ganzen Sommer getanzt hatte,
Une souris pas très futée
Eine Maus, nicht sehr schlau,
Pour avoir dansé tout l'été
Weil sie den ganzen Sommer getanzt hatte,
Du mauvais sang se faisait
Machte sie sich Sorgen.
Pas un sou, rien ne lui restait
Keinen Sou, nichts war ihr geblieben,
Lorsque l'automne est arrivé
Als der Herbst gekommen war.
Pas un sou, pas même un denier
Keinen Sou, nicht mal einen Denar,
Et la souris se disait
Und die Maus sagte sich:
" Et pourtant, il faut que j'achète
"Und doch muss ich kaufen
Des manteaux maxi
Maxi-Mäntel,
Des chapeaux et quelques toilettes
Hüte und einige Kleider.
Je me fais du souci "
Ich mache mir Sorgen."
Pour avoir dansé tout l'été
Weil sie den ganzen Sommer getanzt hatte,
Une souris pas très futée
Eine Maus, nicht sehr schlau,
Pour avoir dansé tout l'été
Weil sie den ganzen Sommer getanzt hatte,
Dans la panade se trouvait
In der Klemme steckte sie.
Elle alla danser chez Régine
Sie ging tanzen bei Régine
Et puis un soir y rencontra
Und eines Abends traf sie dort
Un vieux rat de bonne famille
Eine alte Ratte aus guter Familie,
Un rat dodu et bien gras
Eine dicke und wohlgenährte Ratte.
Elle lui dit " Tu me plais beaucoup
Sie sagte zu ihr: "Du gefällst mir sehr,
Mais si tu veux qu'on soit heureux
Aber wenn du willst, dass wir glücklich sind,
Prête-moi un million ou deux
Leih mir eine Million oder zwei
Jusqu'à la fin du mois d'août "
Bis Ende August."
Pour te plaire, il faut que j'achète
"Um dir zu gefallen, muss ich kaufen
Des manteaux maxi
Maxi-Mäntel,
Des chapeaux et quelques toilettes
Hüte und einige Kleider,
Mon gros rat joli
Meine dicke, hübsche Ratte."
Le gros rat, en souriant à peine
Die dicke Ratte, kaum lächelnd,
Lui dit " Souris, écoute-moi
Sagte zu ihr: "Maus, hör mir zu,
Lis les fables de La Fontaine
Lies die Fabeln von La Fontaine,
Et ma réponse tu l'auras
Und meine Antwort wirst du haben."
La la la.
La la la.





Writer(s): Gérard Gustin, Maurice Teze


Attention! Feel free to leave feedback.