Lyrics and translation Sacha Distel - Ma femme
C'est
pas
dans
le
vent,
c'est
une
drôle
d'idée
Это
не
на
ветру,
это
забавная
идея
Dire
comme
ça
tendrement
deux
mots
démodés
Сказать
Вот
так
нежно
Два
старомодных
слова
Mais
sans
fleurs,
sans
discours
et
sans
la
mairie
Но
без
цветов,
без
речей
и
без
мэрии
Pour
le
cœur
c'est
chaque
jour
que
l'on
se
marie
Для
сердца
это
каждый
день,
когда
мы
вступаем
в
брак
Curieuse
impression
d'avoir
cherché
quelqu'un
Странное
впечатление,
будто
я
кого-то
искал
Et
d'en
respirer
toujours
le
parfum
И
всегда
вдыхать
его
аромат
Depuis
des
années
elle
porte
mon
nom
В
течение
многих
лет
она
носила
мое
имя
Ma
vie,
chaque
année,
porte
son
prénom
Моя
жизнь
каждый
год
носит
его
имя
C'est
ma
tendresse,
ma
passion,
ma
richesse
Это
моя
нежность,
моя
страсть,
мое
богатство
Ma
raison,
ma
folie,
l'horizon
de
mon
pays
Мой
разум,
мое
безумие,
горизонт
моей
страны.
Ma
chanson
des
choses
de
la
vie
(choses
de
la
vie)
Моя
песня
о
вещах
из
жизни
(вещах
из
жизни)
Et
le
temps
partagé
(et
le
temps,
tout
ce
temps
partagé)
И
Таймшер
(и
таймшер,
все
это
таймшер)
N'ont
fait
jour
et
nuit
Не
было
ни
дня,
ни
ночи,
Que
nous
rapprocher
(que
nous
ont
rapprocher)
Что
сблизило
нас
(что
сблизило
нас)
Il
m'est
arrivé
un
soir
de
l'oublier
Однажды
ночью
мне
случилось
забыть
об
этом
Elle
a
très
bien
su
oublier
d'en
parler
Она
очень
хорошо
умела
забывать
говорить
об
этом
Jamais
auprès
d'elle
je
n'ai
connu
l'ennui
Никогда
с
ней
я
не
испытывал
скуки
Et
quand
je
suis
seul
elle
est
ma
nostalgie
И
когда
я
один,
она-моя
тоска.
C'est
ma
tendresse,
ma
passion,
ma
richesse
Это
моя
нежность,
моя
страсть,
мое
богатство.
Ma
raison,
ma
folie,
l'horizon
de
mon
pays
Мой
разум,
мое
безумие,
горизонт
моей
страны.
Les
jours
difficiles
(difficiles)
ne
nous
ont
pas
manqués
(les
jours
difficiles
ne
nous
ont
pas
manqués)
Трудные
дни
(трудные)
не
скучали
по
нам
(трудные
дни
не
скучали
по
нам)
On
a
toute
la
vie
(toute
la
vie)
pour
les
effacer
(et
pour
les
effacer)
У
нас
есть
вся
жизнь
(вся
жизнь),
чтобы
стереть
их
(и
стереть
их)
C'est
ma
tendresse,
ma
passion,
ma
richesse
Это
моя
нежность,
моя
страсть,
мое
богатство
Ma
raison,
ma
folie,
l'horizon
de
mon
pays
Мой
разум,
мое
безумие,
горизонт
моей
страны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Vonficht, Peter Bischof-fallenstein, Charly Ricanek
Attention! Feel free to leave feedback.