Lyrics and translation Sacha Distel - Mon beau chapeau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon beau chapeau
Моя прекрасная шляпа
Je
m'suis
payé
un
beau
chapeau
Я
купил
себе
прекрасную
шляпу,
Pour
avoir
l'air
bien
comme
il
faut
Чтобы
выглядеть
как
следует,
Quand
je
croise
mes
amis
Когда
я
встречаю
своих
друзей,
Ils
en
crèvent
de
jalousie
Они
лопаются
от
зависти,
En
voyant
Mon
Beau
Chapeau
Видя
мою
прекрасную
шляпу.
J'ai
mis
une
plume
à
mon
chapeau
Я
прикрепил
перо
к
своей
шляпе,
Parce
que
ça
fait
plus
rigolo
Потому
что
так
веселее.
En
m'voyant
coiffé
ainsi
Видя
меня
в
таком
виде,
Toutes
les
jolies
filles
s'écrient:
Oh
la
la,
quel
beau
chapeau"Je
passe
mon
temps...
soir
et
matin
Все
хорошенькие
девушки
восклицают:
"О
ля
ля,
какая
красивая
шляпа!"
Я
провожу
все
свое
время...
вечером
и
утром
Devant
les
glaces
des
magasins
Перед
зеркалами
магазинов.
Je
me
regarde...
je
me
plais
bien
Я
смотрю
на
себя...
я
себе
нравлюсь,
Et
le
roi
n'est
pas
mon
cousin
И
король
мне
не
ровня.
Je
l'mets
d'côté,
Mon
Beau
Chapeau
Я
снимаю
её,
мою
прекрасную
шляпу,
Pour
piloter
ma
p'tite
auto
Чтобы
управлять
своей
маленькой
машиной.
Comme
ce
n'est
pas
très
pratique
Поскольку
это
не
очень
удобно,
J'ai
fixé
un
élastique
Я
прикрепил
резинку,
Pour
tenir
Mon
Beau
Chapeau
Чтобы
удержать
мою
прекрасную
шляпу.
Je
l'mets
tout
droit,
Mon
Beau
Chapeau
Я
надеваю
её
прямо,
мою
прекрасную
шляпу,
Lorsque
j'appelle
ma
dactylo
Когда
зову
свою
машинистку.
Tout
en
dictant
mon
courrier
Диктуя
свою
корреспонденцию,
Je
peux
quand
même
l'embrasser
Я
все
равно
могу
её
поцеловать,
Sans
quitter
Mon
Beau
Chapeau
Не
снимая
моей
прекрасной
шляпы.
J'ai
mis
au
fond
de
mon
chapeau
Я
написал
внутри
моей
шляпы
Le
nom
d'ma
rue,
le
numéro
Название
моей
улицы,
номер
дома.
Comme
ça
quand
je
prends
une
cuite
Так,
когда
я
немного
переберу,
Et
que
j'oublie
où
j'habite
И
забуду,
где
живу,
J'ai
qu'à
lire
dans
mon
chapeau
Мне
нужно
только
заглянуть
в
шляпу.
Le
seul
malheur,
c'est
qu'une
nuit
Единственное
несчастье,
это
то,
что
однажды
ночью,
Alors
que
j'étais
un
tout
p'tit
peu
gris
Когда
я
был
немного
пьян,
On
a
changé
à
mon
insu
Без
моего
ведома
изменили
Le
nom
et
l'numéro
d'ma
rue
Название
и
номер
моей
улицы.
Moi,
je
m'suis
fié
à
mon
chapeau
Я
доверился
своей
шляпе
Et
je
suis
rentré
directo
И
пошел
прямиком
A
l'adresse
qui
était
marquée
По
указанному
адресу.
C'est
comme
ça
qu'j'ai
réveilléLe
capitaine
des
pompiers
Вот
так
я
разбудил
капитана
пожарных.
Faut
un
chapeau
à
cette
chanson
Нужна
шляпа
этой
песне,
Qui
n'a
ni
rimes
ni
raisons
В
которой
нет
ни
рифмы,
ни
смысла.
Je
crois
bien
l'avoir
trouvéCar
pour
m'avoir
écoutéJe
vous
tire
mon
chapeau
Кажется,
я
её
нашел,
ведь
за
то,
что
вы
меня
выслушали,
я
снимаю
перед
вами
шляпу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sacha Distel, Maurice Teze
Attention! Feel free to leave feedback.