Lyrics and translation Sacha Distel - Mon beau chapeau
Je
m'suis
payé
un
beau
chapeau
Я
купил
себе
красивую
шляпу.
Pour
avoir
l'air
bien
comme
il
faut
Чтобы
выглядеть
хорошо,
как
нужно
Quand
je
croise
mes
amis
Когда
я
встречаюсь
со
своими
друзьями
Ils
en
crèvent
de
jalousie
Они
умирают
от
ревности.
En
voyant
Mon
Beau
Chapeau
Увидев
мою
красивую
шляпу,
J'ai
mis
une
plume
à
mon
chapeau
Я
приложил
перо
к
шляпе.
Parce
que
ça
fait
plus
rigolo
Потому
что
это
смешнее
En
m'voyant
coiffé
ainsi
Увидев
меня
в
такой
прическе
Toutes
les
jolies
filles
s'écrient:
Oh
la
la,
quel
beau
chapeau"Je
passe
mon
temps...
soir
et
matin
Все
красивые
девушки
восклицают:
"О,
ла-ла,
какая
красивая
шляпа",
я
провожу
свое
время
...
вечером
и
утром
Devant
les
glaces
des
magasins
Перед
магазинным
мороженым
Je
me
regarde...
je
me
plais
bien
Я
смотрю
на
себя...
Мне
нравится.
Et
le
roi
n'est
pas
mon
cousin
И
король
мне
не
двоюродный
брат.
Je
l'mets
d'côté,
Mon
Beau
Chapeau
Я
откладываю
это
в
сторону,
Моя
прекрасная
шляпа
Pour
piloter
ma
p'tite
auto
Чтобы
управлять
моим
собственным
авто
Comme
ce
n'est
pas
très
pratique
Поскольку
это
не
очень
удобно
J'ai
fixé
un
élastique
Я
закрепил
резинку
Pour
tenir
Mon
Beau
Chapeau
Чтобы
держать
мою
красивую
шляпу
Je
l'mets
tout
droit,
Mon
Beau
Chapeau
Я
надеваю
его
прямо,
Моя
прекрасная
шляпа.
Lorsque
j'appelle
ma
dactylo
Когда
я
звоню
своей
машинистке
Tout
en
dictant
mon
courrier
Пока
я
диктую
свою
почту
Je
peux
quand
même
l'embrasser
Я
все
равно
могу
поцеловать
ее.
Sans
quitter
Mon
Beau
Chapeau
Не
покидая
моей
красивой
шляпы
J'ai
mis
au
fond
de
mon
chapeau
Я
надел
шляпу
на
дно
Le
nom
d'ma
rue,
le
numéro
Название
моей
улицы,
номер
Comme
ça
quand
je
prends
une
cuite
Вот
так,
когда
я
беру
выпечку.
Et
que
j'oublie
où
j'habite
И
чтобы
я
забыл,
где
живу
J'ai
qu'à
lire
dans
mon
chapeau
Мне
нужно
только
читать
в
своей
шляпе
Le
seul
malheur,
c'est
qu'une
nuit
Единственное
несчастье
в
том,
что
однажды
ночью
Alors
que
j'étais
un
tout
p'tit
peu
gris
Когда
я
был
совсем
маленьким
серым.
On
a
changé
à
mon
insu
Мы
изменились
без
моего
ведома
Le
nom
et
l'numéro
d'ma
rue
Название
и
номер
моей
улицы
Moi,
je
m'suis
fié
à
mon
chapeau
Я
полагался
на
свою
шляпу.
Et
je
suis
rentré
directo
И
я
вернулся
домой
директо
A
l'adresse
qui
était
marquée
По
адресу,
который
был
отмечен
C'est
comme
ça
qu'j'ai
réveilléLe
capitaine
des
pompiers
Вот
как
я
разбудил
капитана
пожарной
охраны
Faut
un
chapeau
à
cette
chanson
Нужна
шляпа
для
этой
песни
Qui
n'a
ni
rimes
ni
raisons
У
кого
нет
ни
рифм,
ни
причин
Je
crois
bien
l'avoir
trouvéCar
pour
m'avoir
écoutéJe
vous
tire
mon
chapeau
Кажется,
я
нашел
его,
потому
что
слушал,
как
я
снимаю
с
вас
шляпу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sacha Distel, Maurice Teze
Attention! Feel free to leave feedback.