Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlez-moi d'amour
Sprich mir von Liebe
Parlez-moi
d'amour
Sprich
mir
von
Liebe
Redites-moi
des
choses
tendres
Sag
mir
noch
zärtliche
Worte
Votre
beau
discours
Deine
schöne
Rede
Mon
cœur
n'est
pas
las
de
l'entendre
Mein
Herz
wird
nicht
müde,
sie
zu
hören
Pourvu
que
toujours
Hauptsache,
du
sagst
Vous
répétiez
ces
mots
suprêmes:
Immer
wieder
diese
höchsten
Worte:
"Je
vous
aime"
"Ich
liebe
dich"
Vous
savez
bien
Du
weißt
genau
Que
dans
le
fond
je
n'en
crois
rien
Dass
ich
im
Grunde
nicht
daran
glaube
Mais
cependant
je
veux
encore
Doch
dennoch
möchte
ich
noch
immer
Écouter
ce
mot
que
j'adore
Dieses
Wort
hören,
das
ich
liebe
Votre
voix
aux
sons
caressants
Deine
Stimme,
sanft
und
voll
Klang
Qui
le
murmure
en
frémissant
Die
es
flüsternd
zitternd
spricht
Me
berce
de
sa
belle
histoire
Wiegt
mich
ein
mit
schöner
Geschichte
Et
malgré
moi
je
veux
y
croire
Und
wider
Willen
glaub
ich
ihr
Parlez-moi
d'amour
Sprich
mir
von
Liebe
Redites-moi
des
choses
tendres
Sag
mir
noch
zärtliche
Worte
Votre
beau
discours
Deine
schöne
Rede
Mon
cœur
n'est
pas
las
de
l'entendre
Mein
Herz
wird
nicht
müde,
sie
zu
hören
Pourvu
que
toujours
Hauptsache,
du
sagst
Vous
répétiez
ces
mots
suprêmes:
Immer
wieder
diese
höchsten
Worte:
"Je
vous
aime"
"Ich
liebe
dich"
Il
est
si
doux
Es
ist
so
süß
Mon
cher
trésor,
d'être
un
peu
fou
Mein
Schatz,
ein
wenig
närrisch
zu
sein
La
vie
est
parfois
trop
amère
Das
Leben
ist
oft
allzu
bitter
Si
l'on
ne
croit
pas
aux
chimères
Wenn
man
nicht
an
Träume
glaubt
Le
chagrin
est
vite
apaisé
Der
Kummer
ist
schnell
beruhigt
Et
se
console
d'un
baiser
Ein
Kuss
bringt
Trost
und
Ruh
Du
cœur
on
guérit
la
blessure
Die
Wunde
im
Herzen
heilt
Par
un
serment
qui
le
rassure
Durch
ein
Versprechen,
das
es
tröstet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Neuburger
Attention! Feel free to leave feedback.