Sacha Distel - Tiens, tiens, tiens... - translation of the lyrics into German

Tiens, tiens, tiens... - Sacha Disteltranslation in German




Tiens, tiens, tiens...
Sieh mal, sieh mal, sieh mal...
Un matin vous ouvrez la fenêtre
Eines Morgens öffnest du das Fenster
L'air vous semble soudain plus léger
Die Luft scheint plötzlich viel leichter
C'est comme un frisson qui vous pénètre
Es ist wie ein Schauer, der dich durchdringt
Il y a quelque chose de changé
Irgendetwas hat sich verändert
Tiens! Tiens! Tiens!
Sieh mal! Sieh mal! Sieh mal!
Déjà les feuilles poussent
Schon sprießen die Blätter
Tiens! Tiens! Tiens!
Sieh mal! Sieh mal! Sieh mal!
Ça sent le romarin
Es duftet nach Rosmarin
Dans les jardins les lilas se trémoussent
In den Gärten wiegen sich die Flieder
Et les petites pommes ont déjà le pépin
Und die Äpfelchen tragen schon Kerne drin
Tiens! Tiens! Tiens!
Sieh mal! Sieh mal! Sieh mal!
Les chiens lèvent la patte
Die Hunde heben das Bein
Tiens! Tiens! Tiens!
Sieh mal! Sieh mal! Sieh mal!
Les paons font les pantins
Die Pfauen machen Faxen
On voit les chats s'pourlécher pour les chattes
Man sieht, wie Katzen schnurren um die Katzendamen
Et les escargots galoper à fond de train
Und die Schnecken rennen mit voller Kraft los
Ah! Quelle douceur!
Ah, welche Süße!
La vie vous semble rose
Das Leben scheint dir rosig
Y a pas d'erreur!
Kein Zweifel!
Il se passe quelque chose
Da passiert was Besonderes
Tiens! Tiens! Tiens!
Sieh mal! Sieh mal! Sieh mal!
On joue d'la mandoline
Man spielt die Mandoline
Tiens! Tiens! Tiens!
Sieh mal! Sieh mal! Sieh mal!
L'air s'emplit de refrains
Die Luft erfüllt sich mit Liedern
Y a des chansons sur les lèvres des copines
Auf Freundeslippen schweben Melodien
Et des p'tits boutons sur le nez des copains
Und kleine Pickel sprießen auf Freundenasen
Tiens! Tiens! Tiens!
Sieh mal! Sieh mal! Sieh mal!
C'est le printemps qui r'vient
Der Frühling kehrt zurück
Tiens! Tiens! Tiens!
Sieh mal! Sieh mal! Sieh mal!
Les rues semblent en fête
Die Straßen scheinen fröhlich
Tiens! Tiens! Tiens!
Sieh mal! Sieh mal! Sieh mal!
Tout le monde est gamin
Jeder fühlt sich wie ein Kind
Les charcutiers ont des airs de poètes
Die Metzger schauen aus wie Dichter
Et tous les coiffeurs ont du poil dans la main
Und die Friseure kriegen die Schere nicht hin
Tiens! Tiens! Tiens!
Sieh mal! Sieh mal! Sieh mal!
Soupirent les douairières
Seufzen die alten Damen
Tiens! Tiens! Tiens!
Sieh mal! Sieh mal! Sieh mal!
S'écrient les pharmaciens
Rufen die Apotheker
Même les pompiers ont le feu au derrière
Sogar die Feuerwehr hat Feuer unterm Hintern
Les rouquins roucoulent et les bègues ont l'béguin
Rotschöpfe girren und Stotterer verlieben
Les vieux gandins ont toutes les audaces
Die alten Stutzer wagen alles
Mais il faut bien que vieillesse se passe
Doch Alter muss nun mal vergehen
Tiens! Tiens! Tiens!
Sieh mal! Sieh mal! Sieh mal!
La gaieté me transporte
Die Freude trägt mich fort
Tiens! Tiens! Tiens!
Sieh mal! Sieh mal! Sieh mal!
Je me sens aérien
Ich fühl mich federleicht
Mais v'là soudain que l'on frappe à ma porte
Doch plötzlich klopft’s an meiner Tür
Et je reconnais la voix que j'aime bien
Und ich erkenn die Stimme, die ich liebe
Tiens! Tiens! Tiens!
Sieh mal! Sieh mal! Sieh mal!
C'est le printemps qui r'vient
Der Frühling kehrt zurück





Writer(s): Homez, Misraki


Attention! Feel free to leave feedback.