Lyrics and translation Sacha Distel - Vite Chérie Vite
Paroles
de
Vite,
Chérie,
Vite
Тексты
песен
быстро,
дорогая,
быстро
Je
me
réveille
et
j'ouvre
la
fenêtre
Я
просыпаюсь
и
открываю
окно
Il
est
l'heure
Пришло
время
Et
dans
la
rue
les
filles
sont
belles
А
на
улице
девушки
красивые
Dans
leurs
robes
à
fleurs
В
своих
цветочных
платьях
Je
suis
content
parce
que
tu
es
jolie
Я
счастлив,
потому
что
ты
красивая
Et
qu'il
fait
beau
et
que
j'ai
des
amis
И
что
погода
хорошая
и
что
у
меня
есть
друзья
J'ai
dans
ma
poche
toutes
mes
économies
У
меня
в
кармане
все
мои
сбережения.
Et
si
je
n'ai
plus
rien
en
revenant
Что,
если
у
меня
ничего
не
останется,
когда
я
вернусь
Fais-toi
mignonne
je
t'emmène
au
soleil
Будь
милой,
я
отведу
тебя
на
солнышко
Ne
regrette
pas
trois
minutes
de
sommeil
Не
жалей
трех
минут
сна
Vite,
chérie,
vite,
chérie
vite
sors
du
lit
Быстро,
дорогая,
быстро,
дорогая,
быстро
вставай
с
постели
Mets
du
bleu
sur
tes
yeux
pleins
de
rêves
Надень
синеву
на
свои
глаза,
полные
мечтаний
Un
foulard
sur
tes
cheveux
et
du
rouge
sur
tes
lèvres
Косынка
на
твоих
волосах
и
немного
помады
на
губах
Vite,
chérie,
vite,
chérie,
vite
sors
du
lit
Быстро,
дорогая,
быстро,
дорогая,
быстро
вставай
с
постели
Mets
un
short
sous
ta
robe
en
dentelle
Надень
шорты
под
кружевное
платье
Pose
ton
blue-jeans
dans
lequel
je
te
trouve
la
plus
belle
Надень
свои
синие
джинсы,
в
которых
я
нахожу
тебя
самой
красивой
Mon
garagiste
m'a
dit
ne
provoque
pas
la
police
Мой
владелец
гаража
сказал
мне,
не
вызывай
полицию
Aussi
nous
prendrons
les
routes
secondaires
Также
мы
поедем
по
второстепенным
дорогам
Où
on
glisse
tranquillement
à
quatre
vingt
dix
à
l'heure
Где
мы
тихо
скользим
в
девяносто
в
час,
Parmi
les
arbres,
les
oiseaux
et
les
fleurs
Среди
деревьев,
птиц
и
цветов
Nous
roulerons
ton
corps
contre
mon
corps
Мы
прижмем
твое
тело
к
моему
телу.
Dans
le
vent,
et
je
t'emmènerai
danser
le
soir
На
ветру,
и
я
поведу
тебя
танцевать
вечером,
Comme
avant,
nouveau
décor,
nouvelle
vie
quelques
jours
как
и
раньше,
новые
декорации,
новая
жизнь
на
несколько
дней
Nous
ne
ferons
que
penser
à
l'amour
Мы
будем
думать
только
о
любви
Tu
es
la
fleur
de
mes
pensées
Ты-цветок
моих
мыслей
A
chaque
instant
je
peux
t'aimer
В
каждый
момент
я
могу
любить
Grâce
à
toi,
près
de
moi,
je
me
dis
тебя
благодаря
тебе,
рядом
со
мной,
я
говорю
Que
j'ai
réussi
ma
vie
себе,
что
добился
успеха
в
своей
жизни
{Au
Refrain,
2x}
{Припев,
2x}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Carter, J. Schmitt, Gillian Irene Shakespeare, Claude Carrere
Attention! Feel free to leave feedback.