Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしかして...
もしかして
Könnte
es
sein...
Könnte
es
sein?
笑わないでくれるなら
Wenn
du
mich
nicht
auslachst,
この気持ち打ち明ける
werde
ich
dir
meine
Gefühle
gestehen,
お酒の力をかりてでも
auch
wenn
ich
dafür
den
Mut
des
Alkohols
brauche.
もしかして...
もしかして
Könnte
es
sein...
Könnte
es
sein?
貴方にふられた時は
Wenn
du
mich
abweist,
お酒の席のことだから
kann
ich
sagen,
es
war
nur
eine
Trunkenheitsidee,
笑ってごまかせるわ私
und
es
mit
einem
Lächeln
überspielen.
ねえ貴方これから何処へ行くの
Sag,
wo
gehst
du
jetzt
hin?
別にひきとめはしないけど
Ich
werde
dich
nicht
aufhalten,
よろしかったら朝までずっと
aber
wenn
es
dir
recht
ist,
bleib
doch
bis
zum
Morgen
今夜だけねえ今夜だけ
Nur
heute
Nacht,
bitte,
nur
heute
Nacht,
私のわがままを聞いて
erfülle
mir
meinen
Wunsch.
なにげなく...
なにげなく
Beiläufig...
ganz
beiläufig,
時計を見る横顔も
dein
Profil,
wenn
du
auf
die
Uhr
schaust,
煙草をふかす仕草にも
die
Art,
wie
du
an
deiner
Zigarette
ziehst,
感じてしまうの変かしら
all
das
berührt
mich,
ist
das
nicht
seltsam?
こんなにも...
こんなにも
So
sehr...
So
sehr,
お酒がおいしい理由(わけ)は
der
Grund,
warum
der
Alkohol
so
gut
schmeckt,
私が選んだネクタイを
ist,
weil
du
die
Krawatte
trägst,
結んできてくれたからなの
die
ich
für
dich
ausgesucht
habe.
ねえ貴方占いは信じる人
Sag,
glaubst
du
an
Horoskope?
私占ってもらったの
Ich
habe
mir
die
Karten
legen
lassen.
つくす女と強い男で
Eine
aufopfernde
Frau
und
ein
starker
Mann,
幸福(しあわせ)つかめるそうよ
so
hieß
es,
können
das
Glück
finden.
今夜こそねえ今夜こそ
Heute
Nacht,
ja,
heute
Nacht,
私のわがままを聞いて
erfülle
mir
meinen
Wunsch.
ねえ貴方噂を気にしているのね
Sag,
machst
du
dir
Sorgen
wegen
der
Gerüchte?
なんでもなかったあの人とは
Mit
diesem
Mann
war
es
nichts
Ernstes.
死ぬほど好きになった女の
Bitte
glaube
den
Worten
einer
Frau,
言葉を信じてほしいわ
die
sich
unsterblich
verliebt
hat.
今夜こそねえ今夜こそ
Heute
Nacht,
ja,
heute
Nacht,
私のわがままを聞いて
erfülle
mir
meinen
Wunsch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katsuhiko Miki
Attention! Feel free to leave feedback.