Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadiyon Paar (Let the Music Play Again) (From "Roohi")
Nadiyon Paar (Lass die Musik wieder spielen) (Aus "Roohi")
ਹੋ,
ਨਦੀਓਂ
ਪਾਰ
ਸਜਣ
ਦਾ
ਠਾਣਾ
Oh,
jenseits
des
Flusses
ist
der
Ort
meines
Geliebten
ਕੀਤੇ
ਕੋਲ
ਜਰੂਰੀ
ਜਾਣਾ
Ich
muss
unbedingt
zu
ihm
gehen
ਨਦੀਓਂ
ਪਾਰ
ਸਜਣ
ਦਾ
ਠਾਣਾ
Jenseits
des
Flusses
ist
der
Ort
meines
Geliebten
ਨਦੀਓਂ
ਪਾਰ
ਸਜਣ
ਦਾ
ਠਾਣਾ
Jenseits
des
Flusses
ist
der
Ort
meines
Geliebten
ਕੀਤੇ
ਕੋਲ
ਜਰੂਰੀ
ਜਾਣਾ
Ich
muss
unbedingt
zu
ihm
gehen
ਕੀਤੇ
ਕੋਲ
ਜਰੂਰੀ
ਜਾਣਾ
Ich
muss
unbedingt
zu
ihm
gehen
ਦਿਲ
ਲਾ
ਲਿਆ
ਬੇਪਰਵਾਹ
ਦੇ
ਨਾਲ਼
Ich
habe
mein
Herz
dem
Unbekümmerten
gegeben
ਦਿਲ
ਲਾ
ਲਿਆ
ਬੇਪਰਵਾਹ
ਦੇ
ਨਾਲ਼
Ich
habe
mein
Herz
dem
Unbekümmerten
gegeben
ਦਿਲ
ਲਾ
ਲਿਆ
ਬੇਪਰਵਾਹ
ਦੇ
ਨਾਲ਼
Ich
habe
mein
Herz
dem
Unbekümmerten
gegeben
ਦਿਲ
ਲਾ
ਲਿਆ
ਬੇਪਰਵਾਹ
ਦੇ
ਨਾਲ਼
Ich
habe
mein
Herz
dem
Unbekümmerten
gegeben
ਓ,
ਨਾ
ਕਰ
ਮਾਣ
ਰੁਪਈਏ
ਵਾਲ਼ਾ
Oh,
zeig
nicht
deinen
Stolz,
du
Reicher
ਬਣ-ਬਣ
ਬਹਿੰਦਾ
ਅੱਗੇ
Der
sich
immer
vorne
hinstellt
ਬਈ,
ਨਾ
ਕਰ
ਮਾਣ
ਰੁਪਈਏ
ਵਾਲ਼ਾ
Sag
ich,
zeig
nicht
deinen
Stolz,
du
Reicher
ਬਣ-ਬਣ
ਬਹਿੰਦਾ
ਅੱਗੇ
Der
sich
immer
vorne
hinstellt
ਓ,
ਨਾ
ਕਰ
ਮਾਨ
ਰੁਪਈਏ
ਵਾਲ਼ਾ
Oh,
zeig
nicht
deinen
Stolz,
du
Reicher
ਬਣ-ਬਣ
ਬਹਿੰਦਾ
ਅੱਗੇ
Der
sich
immer
vorne
hinstellt
ਬਈ
ਨਾ
ਕਰ
ਮਾਨ
ਰੁਪਈਏ
ਵਾਲ਼ਾ
Sag
ich,
zeig
nicht
deinen
Stolz,
du
Reicher
ਬਣ-ਬਣ
ਬਹਿੰਦਾ
ਅੱਗੇ
(keep
it
playing)
Der
sich
immer
vorne
hinstellt
(lass
es
spielen)
Ooh,
ah,
let
the
music
play
(keep
it
playing)
Ooh,
ah,
lass
die
Musik
spielen
(lass
es
spielen)
Ooh,
ah,
let
the
sound
be
right
(play
the
music)
Ooh,
ah,
lass
den
Klang
stimmen
(spiel
die
Musik)
ਮੇਰਾ
ਪਿੱਛੇ
ਟੁੱਟਿਆ
ਦਿਲ
ਮੇਰਾ,
ਦਿਲ
Mein
gebrochenes
Herz
folgt
dir,
mein
Herz
ਮੈਨੂੰ
ਹੋਸ਼
ਨਾ
ਹੁਣ
ਹਾਸਿਲ,
ਬਿਸਮਿਲ
Ich
habe
keine
Sinne
mehr,
Bismillah
ਤੇਰਾ
ਬਣ
ਕੇ
ਮੈਂ
ਫਿਰਦਾ
ਹਾਂ,
ਸੋਹਣਿਆਂ
Ich
wandle
als
dein
Schatten,
mein
Schöner
ਹੈ
ਦੂੰਗੀ
ਐ
ਮੁਸ਼ਕਿਲ,
ਮੁਸ਼ਕਿਲ
Es
ist
so
schwer,
so
schwer
ਮੈਨੂੰ
ਕੱਲੇ
ਆਕੇ
ਮਿਲ,
ਜ਼ਰਾ
ਮਿਲ
Komm
allein
zu
mir,
nur
einmal
ਕਰ
kill
ਮੇਰਾ
ਹਨੇਰਾ,
ਸੋਹਣਿਆਂ,
ਆਂ-ਆਂ-ਆਂ
Vertreibe
meine
Dunkelheit,
mein
Schöner,
ah-ah-ah
ਤੂੰ
ਕੋਲ਼
ਆਜਾ
ਮੇਰੇ,
ਓ,
ਬੇਵਫ਼ਾ
ਸੈਆਂ
Komm
zu
mir,
oh
mein
untreuer
Geliebter
या
ਮਿਣੇ
ਵਾਸਤੇ
तू
मुझ
को
भेज
दे
नैया
Oder
schick
mir
ein
Boot,
damit
ich
dich
treffen
kann
ਤੂੰ
ਕੋਲ਼
ਆਜਾ
ਮੇਰੇ,
ਓ,
ਬੇਵਫ਼ਾ
ਸੈਆਂ
Komm
zu
mir,
oh
mein
untreuer
Geliebter
या
ਮਿਲਣੇ
ਵਾਸਤੇ
तू
मुझ
को
भेज
दे
नैया
(भेज
दे
नैया)
Oder
schick
mir
ein
Boot,
damit
ich
dich
treffen
kann
(schick
mir
ein
Boot)
ਓ,
ਨਦੀਓਂ
ਪਾਰ
ਸਜਣ
ਦਾ
ਠਾਣਾ
Oh,
jenseits
des
Flusses
ist
der
Ort
meines
Geliebten
ਨਦੀਓਂ
ਪਾਰ
ਸਜਣ
ਦਾ
ਠਾਣਾ
Jenseits
des
Flusses
ist
der
Ort
meines
Geliebten
ਕੀਤੇ
ਕੋਲ
ਜਰੂਰੀ
ਜਾਣਾ
Ich
muss
unbedingt
zu
ihm
gehen
ਕੀਤੇ
ਕੋਲ
ਜਰੂਰੀ
ਜਾਣਾ
Ich
muss
unbedingt
zu
ihm
gehen
ਦਿਲ
ਲਾ
ਲਿਆ
ਬੇਪਰਵਾਹ
ਦੇ
ਨਾਲ਼
Ich
habe
mein
Herz
dem
Unbekümmerten
gegeben
ਦਿਲ
ਲਾ
ਲਿਆ
ਬੇਪਰਵਾਹ
ਦੇ
ਨਾਲ਼
Ich
habe
mein
Herz
dem
Unbekümmerten
gegeben
ਦਿਲ
ਲਾ
ਲਿਆ
ਬੇਪਰਵਾਹ
ਦੇ
ਨਾਲ਼
Ich
habe
mein
Herz
dem
Unbekümmerten
gegeben
ਦਿਲ
ਲਾ
ਲਿਆ
ਬੇਪਰਵਾਹ
ਦੇ
ਨਾਲ਼
Ich
habe
mein
Herz
dem
Unbekümmerten
gegeben
ਓ,
ਨਾ
ਕਰ
ਮਾਣ
ਰੁਪਈਏ
ਵਾਲ਼ਾ
Oh,
zeig
nicht
deinen
Stolz,
du
Reicher
ਬਣ-ਬਣ
ਬਹਿੰਦਾ
ਅੱਗੇ
Der
sich
immer
vorne
hinstellt
ਬਈ,
ਨਾ
ਕਰ
ਮਾਣ
ਰੁਪਈਏ
ਵਾਲ਼ਾ
Sag
ich,
zeig
nicht
deinen
Stolz,
du
Reicher
ਬਣ-ਬਣ
ਬਹਿੰਦਾ
ਅੱਗੇ
Der
sich
immer
vorne
hinstellt
ਓ,
ਨਾ
ਕਰ
ਮਾਣ
ਰੁਪਈਏ
ਵਾਲ਼ਾ
Oh,
zeig
nicht
deinen
Stolz,
du
Reicher
ਬਣ-ਬਣ
ਬਹਿੰਦਾ
ਅੱਗੇ
Der
sich
immer
vorne
hinstellt
ਬਈ,
ਨਾ
ਕਰ
ਮਾਣ
ਰੁਪਈਏ
ਵਾਲ਼ਾ
Sag
ich,
zeig
nicht
deinen
Stolz,
du
Reicher
ਬਣ-ਬਣ
ਬਹਿੰਦਾ
ਅੱਗੇ
Der
sich
immer
vorne
hinstellt
Ooh,
ah,
let
the
music
play
(keep
it
playing)
Ooh,
ah,
lass
die
Musik
spielen
(lass
es
spielen)
Ooh,
ah,
let
the
sound
be
right
(play
the
music)
Ooh,
ah,
lass
den
Klang
stimmen
(spiel
die
Musik)
ਮੇਰਾ
ਪਿੱਛੇ
ਟੁੱਟਿਆ
ਦਿਲ
ਮੇਰਾ,
ਦਿਲ
Mein
gebrochenes
Herz
folgt
dir,
mein
Herz
ਮੈਨੂੰ
ਹੋਸ਼
ਨਾ
ਹੁਣ
ਹਾਸਿਲ,
ਬਿਸਮਿਲ
Ich
habe
keine
Sinne
mehr,
Bismillah
ਤੇਰਾ
ਬਣ
ਕੇ
ਮੈਂ
ਫਿਰਦਾ
ਹਾਂ,
ਸੋਹਣਿਆਂ
Ich
wandle
als
dein
Schatten,
mein
Schöner
ਹੈ
ਦੂੰਗੀ
ਐ
ਮੁਸ਼ਕਿਲ,
ਮੁਸ਼ਕਿਲ
Es
ist
so
schwer,
so
schwer
ਮੈਨੂੰ
ਕੱਲੇ
ਆਕੇ
ਮਿਲ,
ਜ਼ਰਾ
ਮਿਲ
Komm
allein
zu
mir,
nur
einmal
ਕਰ
kill
ਮੇਰਾ
ਹਨੇਰਾ,
ਸੋਹਣਿਆਂ,
ਆਂ-ਆਂ-ਆਂ
(play
the
music)
Vertreibe
meine
Dunkelheit,
mein
Schöner,
ah-ah-ah
(spiel
die
Musik)
Ooh,
ah,
let
the
music
play
(keep
it
playing)
Ooh,
ah,
lass
die
Musik
spielen
(lass
es
spielen)
Ooh,
ah,
let
the
sound
be
right
(uh-huh)
Ooh,
ah,
lass
den
Klang
stimmen
(uh-huh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marascia Emanuele, Kortzeman
Attention! Feel free to leave feedback.