Sacky - Nessuno - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Sacky - Nessuno




Nessuno
Niemand
Lonely
Einsam
Dimmi che rimani
Sag mir, dass du bleibst
Dai non fare così
Bitte, tu nicht so
Ora siamo soli
Jetzt sind wir allein
Gli occhi tuoi mi abbaglian come il sole
Deine Augen blenden mich wie die Sonne
Solo tu mi accendi le emozioni
Nur du entfachst meine Gefühle
Dai non fare così
Bitte, tu nicht so
Calo liquori
Ich trinke Schnaps
Sono un po' amari
Sie sind ein bisschen bitter
Come perdere anzi come perderti
Wie dich zu verlieren, ja, wie dich zu verlieren
Tu mi riempi il cuore
Du füllst mein Herz
Io ti riempio sai già come
Ich fülle dich, du weißt schon wie
Le altre non ci parlo non le guardo
Mit den anderen rede ich nicht, ich schaue sie nicht an
Perché in testa ho solo un nome
Weil ich nur einen Namen im Kopf habe
Ed è il tuo
Und das ist deiner
Te che illumini ogni mio giorno buio
Du, die du jeden meiner dunklen Tage erhellst
Solo con te mi sento qualcuno
Nur mit dir fühle ich mich wie jemand
Te che su un milione giuro nessuno
Du, von einer Million, ich schwöre, niemand
(Giuro nessuno)
(Ich schwöre, niemand)
Sono vuoto dentro
Ich bin innerlich leer
Sono perso
Ich bin verloren
Nato in mezzo all'odio
Geboren inmitten von Hass
Vorrei un poco del tuo affetto
Ich wünschte mir ein wenig von deiner Zuneigung
Stammi più vicino
Komm mir näher
Voglio addosso il tuo respiro
Ich will deinen Atem auf mir spüren
Cosicché mi sento ancora vivo
So dass ich mich wieder lebendig fühle
Ancora vivo
Wieder lebendig
Non c'è luce che mi illumini
Es gibt kein Licht, das mich erleuchtet
Nei miei periodi bui
In meinen dunklen Zeiten
Lei insieme a lui
Sie zusammen mit ihm
E io ora mi sento così, così lonely
Und ich fühle mich jetzt so, so einsam
Lonely
Einsam
So lonely
So einsam
Lonely
Einsam
Lonely
Einsam
So lonely
So einsam
Lonely
Einsam
Medicina non mi curerà mai il cuore
Medizin wird mein Herz niemals heilen
No mai
Nein, niemals
Sarà così all'infinito
Es wird für immer so sein
Come il rumore del mare
Wie das Rauschen des Meeres
Fa male
Es tut weh
Sono così solo
Ich bin so allein
La notte e di giorno
Nachts und tagsüber
Mi riascolto i suoi vocali
Höre ich mir ihre Sprachnachrichten an
Non la sento da un po'
Ich habe sie schon eine Weile nicht mehr gehört
Ey
Hey
Come farò a cancellarti
Wie soll ich dich nur vergessen
Giuro che non lo so
Ich schwöre, ich weiß es nicht
Ey
Hey
Farò un falò
Ich werde ein Lagerfeuer machen
Con le tue foto
Mit deinen Fotos
Così almeno un giorno
So dass ich zumindest eines Tages
Quando sarò ancora solo
Wenn ich wieder allein bin
Smetterai di mancarmi
Aufhöre, dich zu vermissen
Forse smetterò di pensarti
Vielleicht höre ich auf, an dich zu denken
Farò un muro di Platini
Ich werde eine Mauer aus Platin bauen
Soltanto per rinfacciarli
Nur um sie dir vorzuhalten
A te che non credevi in me
Dir, die du nicht an mich geglaubt hast
E pensavi di trovarmi
Und dachtest, du würdest mich
Per sempre nelle strade a vendere
Für immer auf den Straßen finden, beim Dealen
Fottuti grammi
Verdammte Gramm
Fottuti drammi
Verdammte Dramen
Su cui ci cammino
Auf denen ich laufe
Ormai da anni
Schon seit Jahren
Non c'è luce che mi illumini
Es gibt kein Licht, das mich erleuchtet
Nei miei periodi bui
In meinen dunklen Zeiten
Lei insieme a lui
Sie zusammen mit ihm
E io ora mi sento così, così lonely
Und ich fühle mich jetzt so, so einsam
Lonely
Einsam
So lonely
So einsam
Lonely
Einsam
Lonely
Einsam
So lonely
So einsam
So lonely
So einsam





Writer(s): Cosimo Fini, Silvano Albanese, Pietro Miano, Federico Vaccari, Pietro Basso


Attention! Feel free to leave feedback.