Lyrics and German translation Sacky - Nessuno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi
che
rimani
Sag
mir,
dass
du
bleibst
Dai
non
fare
così
Bitte,
tu
nicht
so
Ora
siamo
soli
Jetzt
sind
wir
allein
Gli
occhi
tuoi
mi
abbaglian
come
il
sole
Deine
Augen
blenden
mich
wie
die
Sonne
Solo
tu
mi
accendi
le
emozioni
Nur
du
entfachst
meine
Gefühle
Dai
non
fare
così
Bitte,
tu
nicht
so
Calo
liquori
Ich
trinke
Schnaps
Sono
un
po'
amari
Sie
sind
ein
bisschen
bitter
Come
perdere
anzi
come
perderti
Wie
dich
zu
verlieren,
ja,
wie
dich
zu
verlieren
Tu
mi
riempi
il
cuore
Du
füllst
mein
Herz
Io
ti
riempio
sai
già
come
Ich
fülle
dich,
du
weißt
schon
wie
Le
altre
non
ci
parlo
non
le
guardo
Mit
den
anderen
rede
ich
nicht,
ich
schaue
sie
nicht
an
Perché
in
testa
ho
solo
un
nome
Weil
ich
nur
einen
Namen
im
Kopf
habe
Ed
è
il
tuo
Und
das
ist
deiner
Te
che
illumini
ogni
mio
giorno
buio
Du,
die
du
jeden
meiner
dunklen
Tage
erhellst
Solo
con
te
mi
sento
qualcuno
Nur
mit
dir
fühle
ich
mich
wie
jemand
Te
che
su
un
milione
giuro
nessuno
Du,
von
einer
Million,
ich
schwöre,
niemand
(Giuro
nessuno)
(Ich
schwöre,
niemand)
Sono
vuoto
dentro
Ich
bin
innerlich
leer
Sono
perso
Ich
bin
verloren
Nato
in
mezzo
all'odio
Geboren
inmitten
von
Hass
Vorrei
un
poco
del
tuo
affetto
Ich
wünschte
mir
ein
wenig
von
deiner
Zuneigung
Stammi
più
vicino
Komm
mir
näher
Voglio
addosso
il
tuo
respiro
Ich
will
deinen
Atem
auf
mir
spüren
Cosicché
mi
sento
ancora
vivo
So
dass
ich
mich
wieder
lebendig
fühle
Ancora
vivo
Wieder
lebendig
Non
c'è
luce
che
mi
illumini
Es
gibt
kein
Licht,
das
mich
erleuchtet
Nei
miei
periodi
bui
In
meinen
dunklen
Zeiten
Lei
insieme
a
lui
Sie
zusammen
mit
ihm
E
io
ora
mi
sento
così,
così
lonely
Und
ich
fühle
mich
jetzt
so,
so
einsam
Medicina
non
mi
curerà
mai
il
cuore
Medizin
wird
mein
Herz
niemals
heilen
Sarà
così
all'infinito
Es
wird
für
immer
so
sein
Come
il
rumore
del
mare
Wie
das
Rauschen
des
Meeres
Sono
così
solo
Ich
bin
so
allein
La
notte
e
di
giorno
Nachts
und
tagsüber
Mi
riascolto
i
suoi
vocali
Höre
ich
mir
ihre
Sprachnachrichten
an
Non
la
sento
da
un
po'
Ich
habe
sie
schon
eine
Weile
nicht
mehr
gehört
Come
farò
a
cancellarti
Wie
soll
ich
dich
nur
vergessen
Giuro
che
non
lo
so
Ich
schwöre,
ich
weiß
es
nicht
Farò
un
falò
Ich
werde
ein
Lagerfeuer
machen
Con
le
tue
foto
Mit
deinen
Fotos
Così
almeno
un
giorno
So
dass
ich
zumindest
eines
Tages
Quando
sarò
ancora
solo
Wenn
ich
wieder
allein
bin
Smetterai
di
mancarmi
Aufhöre,
dich
zu
vermissen
Forse
smetterò
di
pensarti
Vielleicht
höre
ich
auf,
an
dich
zu
denken
Farò
un
muro
di
Platini
Ich
werde
eine
Mauer
aus
Platin
bauen
Soltanto
per
rinfacciarli
Nur
um
sie
dir
vorzuhalten
A
te
che
non
credevi
in
me
Dir,
die
du
nicht
an
mich
geglaubt
hast
E
pensavi
di
trovarmi
Und
dachtest,
du
würdest
mich
Per
sempre
nelle
strade
a
vendere
Für
immer
auf
den
Straßen
finden,
beim
Dealen
Fottuti
grammi
Verdammte
Gramm
Fottuti
drammi
Verdammte
Dramen
Su
cui
ci
cammino
Auf
denen
ich
laufe
Ormai
da
anni
Schon
seit
Jahren
Non
c'è
luce
che
mi
illumini
Es
gibt
kein
Licht,
das
mich
erleuchtet
Nei
miei
periodi
bui
In
meinen
dunklen
Zeiten
Lei
insieme
a
lui
Sie
zusammen
mit
ihm
E
io
ora
mi
sento
così,
così
lonely
Und
ich
fühle
mich
jetzt
so,
so
einsam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cosimo Fini, Silvano Albanese, Pietro Miano, Federico Vaccari, Pietro Basso
Attention! Feel free to leave feedback.