Lyrics and German translation SadSvit - Море
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Все
забере,
тихе
море
Alles
nimmt
das
stille
Meer,
Лиш
дай
йому,
свої
думи
Gib
ihm
nur
deine
Gedanken.
Що
принесе,
синє
поле
Was
bringt
das
blaue
Feld,
Долю
вітру,
твої
руки
Das
Schicksal
des
Windes,
deine
Hände.
Краплі
свіжого
дощу
Tropfen
frischen
Regens,
Немов,
хвилини
забуття
Wie
Momente
des
Vergessens.
І
я
все
тихо
загорну
Und
ich
werde
alles
sanft
einhüllen,
З
собою
візьму
почуття
Nehme
die
Gefühle
mit
mir,
Що
так
беріг
я
все
життя
Die
ich
mein
ganzes
Leben
lang
gehütet
habe.
Яке
невпинно
вдаль
пливе
Das
unaufhaltsam
in
die
Ferne
fließt,
Чекаю
вічно
прибуття
Ich
warte
ewig
auf
die
Ankunft,
А
поки
лиш
все,
все,
все
Und
bis
dahin
nur
alles,
alles,
alles.
Все
забере,
тихе
море
Alles
nimmt
das
stille
Meer,
Лиш
дай
йому,
свої
думи
Gib
ihm
nur
deine
Gedanken.
Що
принесе,
синє
поле
Was
bringt
das
blaue
Feld,
Долю
вітру,
твої
руки
Das
Schicksal
des
Windes,
deine
Hände.
Я
буду
йти
крізь
ніч
без
край
Ich
werde
durch
die
endlose
Nacht
gehen,
Збирати
зорі
на
шляху
Sterne
auf
meinem
Weg
sammeln.
І
хай
мене
не
знає
хтось
Und
mag
mich
auch
niemand
kennen,
Я
вірю
в
долю
і
зорю
Ich
glaube
an
das
Schicksal
und
den
Stern.
Ми
будем
разом
в
небесах
Wir
werden
zusammen
im
Himmel
sein,
Де
хвилі
ніжно
нас
несуть
Wo
die
Wellen
uns
sanft
tragen.
І
я
знайду
в
твоїх
словах
Und
ich
werde
in
deinen
Worten
finden,
Дива,
які
мене
ведуть
Wunder,
die
mich
leiten.
(Все
забере)
(Alles
nimmt
es)
(Все
забере)
(Alles
nimmt
es)
(Все
забере
тихе
море)
(Alles
nimmt
das
stille
Meer)
Все
забере,
тихе
море
Alles
nimmt
das
stille
Meer,
Все
забере,
тихе
море
Alles
nimmt
das
stille
Meer.
Лиш
дай
йому,
свої
думи
Gib
ihm
nur
deine
Gedanken.
Що
принесе,
синє
поле
Was
bringt
das
blaue
Feld,
Долю
вітру,
твої
руки
Das
Schicksal
des
Windes,
deine
Hände.
Все
забере,
тихе
море
Alles
nimmt
das
stille
Meer,
Лиш
дай
йому,
свої
думи
Gib
ihm
nur
deine
Gedanken.
Що
принесе,
синє
поле
Was
bringt
das
blaue
Feld,
Долю
вітру,
твої
руки
Das
Schicksal
des
Windes,
deine
Hände.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bohdan Rozvadovskyi
Attention! Feel free to leave feedback.