Sadahzinia - De Thelo Na Glytoso Apo Ta Omorfa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sadahzinia - De Thelo Na Glytoso Apo Ta Omorfa




Πως να σου πω για αυτές τις σκέψεις που σταθήκαν στο μυαλό μου,
Как я могу рассказать вам о тех мыслях, которые были у меня в голове?,
θρονιαστήκαν και φωτίσανε για λίγο τ' όνειρό μου κι οι στιγμές χορέψανε μπροστά μου σα σκιές·
они восседали на троне и на какое-то время освещали мою мечту, и мгновения танцевали передо мной, как тени.·
άλλες ανήκαν εδώ κι άλλες χανόντουσαν στο χτες.
некоторые принадлежали этому месту, а другие были потеряны во вчерашнем дне.
Σκορπισμένες όλες στης ζωής το βιβλίο
Все в книге жизни
κι οι σελίδες οι θαμπές, τσακισμένες στα δύο
и страницы тусклые, разорванные надвое
να μου θυμίζουν ότι κάπου στα παλιά τα μονοπάτια
чтобы напомнить мне, что где-то на старых путях
είναι της μνήμης μου τα πιο όμορφα κομμάτια·
остались в моей памяти самые красивые произведения·
αγαπημένα σαν όργανα παλιά ξεκουρδισμένα,
любили, как старые раздетые инструменты,
μακριά από μένα, περασμένα ξεχασμένα,
прочь от меня, прошлое осталось в прошлом.,
ξεμακραίνουν λίγο-λίγο μ' ένα χρόνο σακάτη
они уходят понемногу с годом калеки
κι έτσι φουντώνει του πόνου το γινάτι.
и вот так распространяется боль.
Ίσως μεγάλωσα και κάπως παραπάνω
Может быть, я немного повзрослел.
και στην ανάγκη να πάψω και το κέφι μου να κάνω,
и в необходимости остановиться, и в моей радости делать,
μα θα μικρύνω και θα σβήνω τη χαρά μου
но я стану меньше и погасну в своей радости
κι αυτά τα ωραία που κυλήσανε μπροστά μου.
и те красивые, что катились передо мной.
Γι' αυτό γυρίζω στα παλιά να ξεδιψάσω·
Поэтому я возвращаюсь к старым временам, чтобы утолить свою жажду·
οι στιγμές μου μ' αφήνουνε παρέα να ξαποστάσω
мои моменты оставляют мне компанию для отдыха
και λιγώνουν τη ψυχή μου κάθε τόσο.
и они время от времени высасывают мою душу.
Από τα όμορφα δε θέλω να γλιτώσω.
Я не хочу уходить от прекрасного.
Δε θέλω να γλιτώσω από τα όμορφα,
Я не хочу убегать от прекрасного,
γιατί εκείνα την ασκήμια μου σκεπάζουν
потому что они прикрывают меня.
κι όταν φοβάμαι τα πιο μεγάλα ψέμματα,
и когда я боюсь самой большой лжи,
μακάρι πάντα να μου τάζουν.
Я бы хотел, чтобы они всегда говорили мне об этом.
Δε θέλω να γλιτώσω από τα όμορφα,
Я не хочу убегать от прекрасного,
ούτε για λίγο σου λέω να τ' αποφύγω.
Я даже на секунду не говорю тебе избегать этого.
Τα φτιάχνω θύμηση και τα ντύνω όνειρα
Я создаю им воспоминания и одеваю их в мечты
και μες στη σκέψη μου τα πνίγω.
и в своих мыслях я топлю их.
Είναι τα όμορφα με τ' άσχημα μπλεγμένα,
Это красивые люди с плохими.,
πάνω στης μοίρας τα παραμύθια κεντημένα,
о судьбе вышитых сказок,
ξαναμμένα με τραβάνε στο χορό τους τον τρελό·
возбужденные девчонки тянут меня на свой сумасшедший танец·
ψάχνω τα βήματα να βρω και χάνω το ρυθμό.
Я ищу шаги, которые нужно найти, и теряю ритм.
Μα όταν με πιάσουνε τα όμορφα απ' το χέρι
Но когда красавицы Берут Меня за руку
με ταξιδεύουνε στου ήλιου το κρυμμένο μου αστέρι
они ведут меня к скрытой от солнца звезде
και μου ανοίγουν τη ψυχή να τραγουδήσω,
и они открывают мою душу, чтобы петь,
με τη βροχή του κόσμου να νυχτοπερπατήσω.
под дождем всего мира гулять по ночам.
Όμως, δε ξέρω αν πρέπει να μείνω ή να φύγω,
Но я не знаю, должен ли я остаться или уйти.,
αφού τα όμορφα κι αυτά κρατάνε λίγο
так как Красивые тоже длятся немного
και μένει ο φόβος στη ζωή συνοδοιπόρος
и остается страх в жизни попутчика
σε κάθε ανάσα, κάθε σκέψη απαράβατος όρος.
в каждом вздохе, в каждой мысли - нерушимое условие.
Κι ενώ το ψέμα κι εγώ είμαστε πράματα χώρια
И пока ложь и я - это разные вещи.
να με γλιτώσει θέλω, όταν φοβάμαι, από τα ζόρια.
Я хочу, чтобы он спас меня, когда я боюсь, от шума и суеты.
Μικρό το κακό, αφού τουλάχιστον θα ζήσω,
Маленькое зло, так как, по крайней мере, я буду жить,
τις κλεμμένες στιγμές για λίγο όνειρα θα ντύσω.
украденные мгновения на время снятся сны, которые я одену.
Ας λένε πως τα δύσκολα θεριεύουν τη ψυχή,
Пусть говорят, что трудные питают душу,
είναι ο πόνος όμως, στιχοπαιδεύτρα ευχή.
но все дело в боли.
Μη με αφήσεις εδώ πέρα να στοιχειώσω,
Не оставляй меня здесь преследовать,
από τα όμορφα δε θέλω να γλιτώσω.
Я не хочу уходить от прекрасного.





Writer(s): B.d. Foxmoor


Attention! Feel free to leave feedback.