Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stages & Lights
Bühnen & Lichter
Once
again
as
we
join
Sadat
X
Wieder
einmal
begleiten
wir
Sadat
X
On
the
great
hunt
for
dough
Auf
der
großen
Jagd
nach
Geld
Along
with
my
man
Show
B-i-z
Zusammen
mit
meinem
Mann
Show
B-i-z
Representin
D.I.T.C.
Repräsentieren
D.I.T.C.
Wild
Cowboys
make
a
lotta
noise
Wilde
Cowboys
machen
viel
Lärm
Stages
and
cameras
and
lights
don't
affect
me
Bühnen
und
Kameras
und
Lichter
beeinflussen
mich
nicht
Same
on
the
wax
as
the
same
on
the
street(2x)
Gleich
auf
der
Platte
wie
auf
der
Straße
(2x)
Now
for
the
good
things
in
life,
Show,
let's
keep
this
crowd
minglin
Nun,
für
die
guten
Dinge
im
Leben,
Show,
lass
uns
diese
Menge
in
Bewegung
halten
Been
everywhere
like
twice,
my
latest
trip
been
to
England
War
schon
überall,
meine
letzte
Reise
ging
nach
England
Learned
this
whole
scene
from
the
Grand
Puba
Habe
diese
ganze
Szene
von
Grand
Puba
gelernt
Peace
to
Lord
Jamar
and
Nas
Escobar
Frieden
an
Lord
Jamar
und
Nas
Escobar
My
people
Crime
Family,
they
finally
got
a
chance
Meine
Leute,
Crime
Family,
sie
haben
endlich
eine
Chance
bekommen
Long
live
Ralph
[Name]
and
his
crazy
man
Sam
Lang
lebe
Ralph
[Name]
und
sein
verrückter
Mann
Sam
My
man
[Name],
can
I
get
a
suit
from
Mecca?
Mein
Mann
[Name],
kann
ich
einen
Anzug
von
Mecca
bekommen?
Brother
[Name]
from
Karl
Kani,
can
I
get
a
shirt
so
I
can
be
fly?
Bruder
[Name]
von
Karl
Kani,
kann
ich
ein
Hemd
bekommen,
damit
ich
cool
aussehe?
I'd
also
like
a
Walker
Wear
suit
made
from
April
Ich
hätte
auch
gerne
einen
Walker
Wear
Anzug
von
April
Hit
me
off
in
May
when
I'm
heard
on
Ed
and
Dre,
Scoop
Meld
dich
im
Mai,
wenn
ich
bei
Ed
und
Dre,
Scoop
zu
hören
bin
Jackson
on
the
late
night,
New
Jersey
week
night
Jackson
in
der
Late
Night,
New
Jersey
Week
Night
? Say
it,
my
joint
they
better
play
it
? Sag
es,
meine
Platte,
die
sie
besser
spielen
sollten
Rhyme
after
rhyme
after
rhyme
after
rhyme
Reim
für
Reim
für
Reim
für
Reim
Line
after
line
after
line
after
line
Zeile
für
Zeile
für
Zeile
für
Zeile
Somebody
said
did
I
know
my
man
Kid
Capri?
Jemand
fragte,
ob
ich
meinen
Mann
Kid
Capri
kenne?
I
grew
up
on
him
and
my
man
Brucie
Bee
Ich
bin
mit
ihm
und
meinem
Mann
Brucie
Bee
aufgewachsen
The
lone
mic
for
hire
like
the
viking
Das
einsame
Mikrofon
zu
vermieten
wie
der
Wikinger
If
shit
ain't
to
my
liking
Wenn
mir
etwas
nicht
gefällt,
meine
Süße,
I
run
and
get
the
axe
renne
ich
und
hole
die
Axt
It's
not
that
I'm
a
racist,
it's
just
I'm
pro-blacks
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
ein
Rassist
bin,
ich
bin
nur
pro-schwarz
You
can't
sleep
in
this
here
game
Du
kannst
in
diesem
Spiel
nicht
schlafen
Cause
there's
cheese
and
Denn
es
gibt
Käse
und
There's
a
million
MC's
in
public
housin
es
gibt
eine
Million
MCs
in
Sozialwohnungen
A
nigga'll
step
on
your
back
Ein
Typ
wird
dir
auf
den
Rücken
treten,
meine
Holde,
Just
to
get
a
crack
Nur
um
eine
Chance
zu
bekommen
Got
to
go
reign,
the
whole
thing
is
like
a
game
Ich
muss
regieren,
das
Ganze
ist
wie
ein
Spiel
I
ain't
never
been
gold,
but
I
got
the
platinum
fame
Ich
war
noch
nie
Gold,
aber
ich
habe
den
Platin-Ruhm
My
energetic
show
is
just
half
of
the
picture
Meine
energiegeladene
Show
ist
nur
die
Hälfte
des
Bildes
I
take
your
suggestion,
no
question
inflicted
Ich
nehme
deinen
Vorschlag
an,
keine
Frage
Add
to
it,
then
get
bad
to
it
Füge
etwas
hinzu,
werde
dann
böse
The
music
man
and
I
got
what's
hot
Der
Musikmann
und
ich
haben,
was
heiß
ist
I
be
the
pleasure
principle
Ich
bin
das
Lustprinzip
Reignin
and
restrain
from
buggin
out
Herrsche
und
halte
mich
davon
ab,
auszurasten
And
luggin
out
the
heavy
arms
Und
die
schweren
Waffen
herauszuschleppen
I'm
to
rap
what
Allen
Iverson's
to
Georgetown
Ich
bin
zum
Rap,
was
Allen
Iverson
zu
Georgetown
ist
The
truth
sayer,
never
team
player
Der
Wahrheitssager,
niemals
Teamplayer
I
move,
groove,
groove
and
parlay
Ich
bewege
mich,
groove,
groove
und
verhandle
If
I
could
bone
every
day,
would
I
go
that
way?
Wenn
ich
jeden
Tag
vögeln
könnte,
würde
ich
diesen
Weg
gehen?
Check
it
out
Sieh
es
dir
an
At
first
I'll
take
a
little
lead
to
lead
the
whole
world
Zuerst
nehme
ich
eine
kleine
Führung,
um
die
ganze
Welt
zu
führen
Jump
and
make
the
earth
shake
and
expose
the
fake
Springe
und
bringe
die
Erde
zum
Beben
und
entlarve
die
Fälschung
This
is
no
coincidence,
this
was
bound
to
be
Das
ist
kein
Zufall,
das
musste
so
sein
Tell
the
young
history
is
bein
made
Sag
den
Jungen,
dass
Geschichte
geschrieben
wird
Goin
backwards
I
had
a
low
one,
a
baldie,
and
a
fade
Rückblickend
hatte
ich
eine
niedrige
Frisur,
eine
Glatze
und
einen
Fade
Bein
fresher
neverthelesser
makes
me
go
all
out
Frischer
zu
sein,
lässt
mich
trotzdem
alles
geben
Cause
I'm
out
in
the
street
too
much
Weil
ich
zu
viel
auf
der
Straße
bin,
meine
Liebste,
Not
to
be
too
clutched
Um
nicht
zu
sehr
geklammert
zu
werden
Showbiz
is
my
man,
no
question,
ace
Showbiz
ist
mein
Mann,
keine
Frage,
Ass
Hit
me
off
with
the
head-nod?
Gib
mir
das
Kopfnicken?
My
tunnel
vision
has
my
shit
on
collision
Meine
Tunnelsicht
hat
meine
Scheiße
auf
Kollisionskurs
We're
makin
dough,
makin
investments
Wir
machen
Geld,
tätigen
Investitionen
And
stackin
up
the
property
Und
stapeln
die
Immobilien
30
years
from
now
the
young
boys
is
livin
properly
In
30
Jahren
leben
die
jungen
Burschen
anständig
As
the
foundin
father
Als
der
Gründervater
Of
the
style
that
niggas
ain't
even
bother
to
find
out
Des
Stils,
den
die
Typen
nicht
einmal
herausfinden
wollten
It
will
blow
your
mind
out
Es
wird
dich
umhauen
Missioned
in
the
circles
of
royalty
Missioniert
in
den
Kreisen
des
Königtums
Wild
Cowboys
I
owe
my
whole
loyalty
Wilde
Cowboys,
ich
schulde
meine
ganze
Loyalität
At
the
scene
of
the
crime,
the
new
essence
of
the
rhyme
Am
Tatort,
die
neue
Essenz
des
Reims
Comes
out
like
a
dime
piece,
braided
and
shredded
Kommt
heraus
wie
ein
Zehn-Cent-Stück,
geflochten
und
geschreddert
Wack
rappers
get
mean
shouts
from
my
team
Schlechte
Rapper
bekommen
böse
Rufe
von
meinem
Team
The
riches,
the
bitches
and
all
the
fan
fanfare
Der
Reichtum,
die
Schlampen
und
all
der
Fan-Fanfare
But
I
stay
aware
just
like
the
black
bear
Aber
ich
bleibe
wachsam
wie
der
Schwarzbär
'96
is
my
year
'96
ist
mein
Jahr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derek Murphy, Rodney Maurice Lemay
Attention! Feel free to leave feedback.