Sadat X - The Interview - translation of the lyrics into German

The Interview - Sadat Xtranslation in German




The Interview
Das Interview
F/ Regina Hall
F/ Regina Hall
[DJ & (Regina) talking]
[DJ & (Regina) im Gespräch]
Yeah, yeah, yeah got a couple interviews to do today
Ja, ja, ja, ich habe heute ein paar Interviews zu erledigen
(Yeah, uh we gotta interview with uh the Wild Cowboys, Sadat X)
(Ja, äh, wir haben ein Interview mit den Wild Cowboys, Sadat X)
Yeah, I think the first one is with...
Ja, ich denke, das erste ist mit...
(Are you ready sir?)
(Sind Sie bereit, Sir?)
Yo, so let's go knock these down so we can be up outta here
Yo, lass uns das erledigen, damit wir hier verschwinden können
(OK, I think I'll start)
(OK, ich denke, ich fange an)
She gon' start, how you doin' sweetie
Sie fängt an, wie geht's dir, Süße
[Regina Hall]
[Regina Hall]
Sadat X (Yeah), speak to your fans
Sadat X (Yeah), sprich mit deinen Fans
Tell us what's in your future and what's in your plans
Erzähl uns, was in deiner Zukunft liegt und was deine Pläne sind
[Sadat X]
[Sadat X]
I done made up some more shit that I'm sure will hit
Ich habe noch mehr Zeug gemacht, das sicher einschlagen wird
It's been a long time comin' and I'm sure that I'm due
Es hat lange gedauert, und ich bin sicher, dass ich dran bin
I'm tryin' to keep this thing milk, for those dressed in silk
Ich versuche, diese Sache milde zu halten, für die in Seide Gekleideten
And satisfy the fiends who be dressed in jeans
Und die Junkies zu befriedigen, die in Jeans rumlaufen
[Regina Hall]
[Regina Hall]
Sadat X, would you say that you're the hardest working rapper?
Sadat X, würdest du sagen, dass du der fleißigste Rapper bist?
Tell us some of the places you've been
Erzähl uns von einigen Orten, an denen du warst
[Sadat X]
[Sadat X]
Honey I've been around the world and to African shores
Schatz, ich war rund um die Welt und an afrikanischen Küsten
Piccadilly Square and to Tokyo stores
Piccadilly Circus und in Tokioter Läden
Heard the roars of the German applause and shook the floors
Hörte das Gebrüll des deutschen Applauses und ließ die Böden beben
Then went to Denmark with my main man Spark
Dann ging ich nach Dänemark mit meinem Kumpel Spark
[Regina Hall]
[Regina Hall]
Sadat X, what's this thing you started called the Cowboys?
Sadat X, was ist das für eine Sache, die du namens Cowboys gestartet hast?
[Sadat X]
[Sadat X]
These are just my Wild Boys, my man from the BX
Das sind einfach meine Wild Boys, mein Mann aus dem BX
Most of y'all call me Sadat but over there they call me DX
Die meisten nennen mich Sadat, aber dort nennen sie mich DX
Bronx desperados shake ya up, make you a flunky
Bronx Desperados machen dich fertig, lassen dich wie einen Trottel aussehen
Put ya Jones in the back of you ya hip-hop monkey
Stecken deinen Jones in den Rücken, du Hip-Hop-Affe
[Regina Hall]
[Regina Hall]
Can you explain the incident in the O.K. Corral
Kannst du den Vorfall im O.K. Corral erklären?
[Sadat X]
[Sadat X]
I was at the bar coolin' out, drinkin' the daiquiri
Ich war an der Bar, chillte, trank meinen Daiquiri
There's a mirror ahead so I see the kid in back of me
Da ist ein Spiegel vor mir, also sehe ich den Typen hinter mir
Frontin' over an old beef
Der wegen einer alten Rechnung Stress macht
Lookin' screwed and sucked teed
Sieht verärgert und verkrampft aus
And for what
Und wofür?
I'm just tryin' to live and get my cut
Ich versuche nur zu leben und meinen Anteil zu kriegen
[Regina Hall]
[Regina Hall]
Can I ask you all the question?
Darf ich dir die Frage stellen?
[Sadat X]
[Sadat X]
Honey I'll tell you no lies
Schatz, ich werde dir keine Lügen erzählen
[Regina Hall]
[Regina Hall]
What make Sadat tick?
Was macht Sadat ticken?
[Sadat X]
[Sadat X]
I'll tell ya but it's a surprise
Ich werd's dir sagen, aber es ist eine Überraschung
[Regina Hall]
[Regina Hall]
Can I ask you all the question?
Darf ich dir die Frage stellen?
[Sadat X]
[Sadat X]
Honey I'll tell you no lies
Schatz, ich werde dir keine Lügen erzählen
[Regina Hall]
[Regina Hall]
What make Sadat tick?
Was macht Sadat ticken?
[Sadat X]
[Sadat X]
Yo, a word from the wise
Yo, ein Wort von einem Weisen
[Regina Hall & (Sadat X)]
[Regina Hall & (Sadat X)]
OK we're gonna move on to uh...(Yeah, yeah let's move on)
OK, wir kommen jetzt zu... (Ja, ja, lass uns weitermachen)
(I'm feelin', I'm feelin' good with this) Are you ready?
(Ich fühle, ich fühle mich gut damit) Bist du bereit?
(Oh, no diggity) Part two of our interview leads to the music
(Oh, kein Zweifel) Teil zwei unseres Interviews führt zur Musik
What makes you choose it and do you abuse it?
Was lässt dich sie wählen und missbrauchst du sie?
[Sadat X]
[Sadat X]
I see moves ahead by three days, I have no Vettibeni
Ich sehe Bewegungen drei Tage im Voraus, ich habe kein Vettibeni
I have no Luciano, just a drum and a piano
Ich habe keinen Luciano, nur ein Schlagzeug und ein Klavier
There can't be no frontin' in these New York badlands
Es kann kein Fake sein in diesen New Yorker Badlands
Where kids walk around with the mic in they hand
Wo Kids mit dem Mikro in der Hand rumlaufen
[Regina Hall]
[Regina Hall]
OK Sadat, you got a little off the subject
OK Sadat, du bist etwas vom Thema abgekommen
Keep it on the music, concentrate on the beats
Bleib bei der Musik, konzentrier dich auf die Beats
[Sadat X]
[Sadat X]
Hey, well war brought this over from the Brooklyn streets
Hey, nun, der Krieg brachte das hier von den Brooklyn-Straßen
Evil D said to me can I spree on it
Evil D sagte zu mir, kann ich darauf losgehen
It's my job to be on it
Es ist mein Job, dabei zu sein
Every day and all times...
Jeden Tag und jederzeit...
Whoever handlin' dimes and rhymes
Wer auch immer mit Dingen und Reimen umgeht
You know how we do in the middle of the living room
Du weißt, wie wir es machen mitten im Wohnzimmer
Light up then boom then my hands will write a notebook
Licht an, dann Boom, dann schreiben meine Hände ein Notizbuch
You can pick up my quote book at the nearest Barnes & Noble
Du kannst mein Zitatebuch im nächsten Barnes & Noble kaufen
Not conversated with pay but I'll still save the day
Habe nicht mit Bezahlung verhandelt, aber ich rette trotzdem den Tag
[Regina Hall]
[Regina Hall]
Can I ask you all the question?
Darf ich dir die Frage stellen?
[Sadat X]
[Sadat X]
Honey I'll tell you no lies
Schatz, ich werde dir keine Lügen erzählen
[Regina Hall]
[Regina Hall]
What make Sadat tick?
Was macht Sadat ticken?
[Sadat X]
[Sadat X]
Yo, take this word from the wise
Yo, nimm dieses Wort von einem Weisen
[Regina Hall]
[Regina Hall]
OK Sadat X what's in the future for your people?
OK Sadat X, was liegt in der Zukunft für deine Leute?
Next year can we expect Wild Cowboys the sequel?
Können wir nächstes Jahr Wild Cowboys, die Fortsetzung, erwarten?
[Sadat X]
[Sadat X]
Oh no doubt but now's the time I'm talkin' about
Oh, ohne Zweifel, aber jetzt ist die Zeit, von der ich rede
Cool Chuck, Tec and my man Shawn Bliggity
Cool Chuck, Tec und mein Mann Shawn Bliggity
Also known as Black, we'll lead by example
Auch bekannt als Black, wir führen mit Beispiel
On my butter there's a sample
Auf meiner Butter gibt's ein Sample
Say word if I'm absurd
Sag Wort, wenn ich absurd bin
[Regina Hall]
[Regina Hall]
Any parting words Sadat?
Abschließende Worte, Sadat?
[Sadat X]
[Sadat X]
Just that I'll blow up the spot
Nur, dass ich den Spot sprengen werde
And keep shit hot
Und die Sache heiß halte
And hit the bank before three
Und vor drei die Bank treffe
I'll take a check but cash is preferred
Ich nehme einen Scheck, aber Bargeld ist bevorzugt
I'll leave ya mind slurred and blurred
Ich hinterlasse deinen Geist verwirrt und verschwommen
Check it out
Hör zu
[Regina Hall]
[Regina Hall]
Well that concludes our interview with the Wild Cowboys
Nun, das schließt unser Interview mit den Wild Cowboys
Sadat X (Yeah) Shawn Bliggity (Yeah) Chuck and Tec (Yeah, yeah, yeah)
Sadat X (Yeah) Shawn Bliggity (Yeah) Chuck und Tec (Yeah, yeah, yeah)
Thank you early bird (Yeah) and uh Mark the Spark
Danke, Early Bird (Yeah) und äh Mark the Spark
And can I give a special thanks to uh to the Beatminers
Und ein besonderer Dank geht an die Beatminers
Who collaborated on this project (Yeah, yeah, yeah)
Die an diesem Projekt mitgewirkt haben (Yeah, yeah, yeah)
Thank you fellas (Yeah, yeah, yeah) Wild Cowboys
Danke, Jungs (Yeah, yeah, yeah) Wild Cowboys
(Yeah, yeah, yeah) Ha ha (Ya know how we do, Wild Cowboys)
(Yeah, yeah, yeah) Ha ha (Ihr wisst, wie wir es machen, Wild Cowboys)





Writer(s): Walt Dewgarde Jr, Ewart Dewgarde, Murphy


Attention! Feel free to leave feedback.