Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Ride
Lass mich fahren
Let
me
ride
Lass
mich
fahren
Baby
let
me
ride
Baby,
lass
mich
fahren
Baby
let
me
ride
Baby,
lass
mich
fahren
Baby
let
me
ride
Baby,
lass
mich
fahren
Baby
let
me
ride
Baby,
lass
mich
fahren
I
know
its
been
a
minute
since
we
last
talked.
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
das
letzte
Mal
gesprochen
haben.
The
laughs
stopped
Das
Lachen
hörte
auf
Girl
out
there
reppin'
like
a
mascot.
Mädel,
da
draußen
repräsentierst
du
wie
ein
Maskottchen.
Back
like
a
backdrop.
Zurück
wie
eine
Kulisse.
Done
till
my
last
drop.
Fertig
bis
zu
meinem
letzten
Tropfen.
Boo
on
the
nuts,
while
she's
saying
its
"that's
hot"
Schatz,
total
begeistert,
während
sie
sagt:
"Das
ist
heiß"
I
know
its
been
a
minute,
let
me
finish.
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
lass
mich
ausreden.
Its
all
good
baby
get
out
your
feelings.
Es
ist
alles
gut,
Baby,
befreie
dich
von
deinen
Gefühlen.
If
you
talking
you
better
come
wit
it
Wenn
du
redest,
solltest
du
auch
was
zu
sagen
haben
Don't
be
acting
like
you
were
committed.
Tu
nicht
so,
als
wärst
du
engagiert
gewesen.
I
wanna
take
you
on
a
simple
cruise.
Ich
möchte
dich
auf
eine
einfache
Fahrt
mitnehmen.
Just
you
and
me
.
Nur
du
und
ich.
Ridin
till
the
sun
go
down.
Fahren,
bis
die
Sonne
untergeht.
Waiting
'till
yo
Saddy's
out.
Warten,
bis
dein
Saddy
rauskommt.
Baby,
baby
ride
this
out.
Baby,
Baby,
fahr
das
mit
mir
durch.
Baby
let
me
ride.
Baby,
lass
mich
fahren.
Baby
let
me
ride.
Baby,
lass
mich
fahren.
Baby
let
me
ride.
Baby,
lass
mich
fahren.
Baby
let
me
ride.
Baby,
lass
mich
fahren.
Tell
me
will
I
miss
you
and
that's
all
Sag
mir,
werde
ich
dich
vermissen,
und
das
ist
alles
A
bad
call
Ein
schlechter
Anruf
Even
when
I'm
down
girl
I
stand
tall.
Auch
wenn
ich
am
Boden
bin,
stehe
ich
aufrecht,
Mädchen.
Life
of
a
damn
boss!
Das
Leben
eines
verdammten
Bosses!
Took
it,
oh
well,
loss.
Hab's
hingenommen,
na
ja,
Verlust.
Ain't
no
stopping.
Kein
Aufhören.
Shit
baby
hell
nah.
Scheiße,
Baby,
auf
keinen
Fall.
If
I
get
all
day,
Wenn
ich
den
ganzen
Tag
Zeit
hätte,
Would
you
stay?
Würdest
du
bleiben?
Cuz
as
of
now,
girl
i
ain't
got
no
date.
Denn
im
Moment,
Mädchen,
habe
ich
kein
Date.
Imma
be
in
here
fighting
this
case.
Ich
werde
hier
drin
sein
und
diesen
Fall
durchkämpfen.
You
know
the
system,
and
the
DA.
Du
kennst
das
System
und
den
Staatsanwalt.
I
wanna
make
sure
that
you
understand.
Ich
will
sichergehen,
dass
du
verstehst.
If
you
ride,
I'm
your
man.
Wenn
du
mitfährst,
bin
ich
dein
Mann.
Baby,
i
just
wanna
know.
Baby,
ich
will
nur
wissen.
Baby,
are
you
tryna
roll?
Baby,
willst
du
mitfahren?
Baby
come
on.
Baby,
komm
schon.
Baby
let
me
ride
Baby,
lass
mich
fahren
Baby
let
me
ride
Baby,
lass
mich
fahren
Baby
let
me
ride
Baby,
lass
mich
fahren
Baby
let
me
ride
Baby,
lass
mich
fahren
Baby
would
you
ride
with
me?
(ride
with
me)
Baby,
würdest
du
mit
mir
fahren?
(mit
mir
fahren)
Ride
this
out,
ride
this
term
out
with
me.
Fahr
das
durch,
fahr
diese
Zeit
mit
mir
durch.
Baby
would
you
ride
with
me?
(ride
with
me)
Baby,
würdest
du
mit
mir
fahren?
(mit
mir
fahren)
Ride
this
out,
ride
this
term
out
with
me.
Fahr
das
durch,
fahr
diese
Zeit
mit
mir
durch.
Baby
are
you
riding
or
dipping?
Baby,
fährst
du
mit
oder
haust
du
ab?
What
it
is
then?
Was
ist
los?
Let
me
know
now
i
ain't
trippin
Sag
es
mir
jetzt,
ich
bin
nicht
sauer
Baby
are
you
riding
or
dipping?
Baby,
fährst
du
mit
oder
haust
du
ab?
What
it
is
then?
Was
ist
los?
Let
me
know
now
i
ain't
trippin
Sag
es
mir
jetzt,
ich
bin
nicht
sauer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Hernandez, Martin Gamboa
Attention! Feel free to leave feedback.