Lyrics and translation Sadboy Loko feat. Young Dopey - Raised on These Streets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raised on These Streets
Вырос на этих улицах
Ay
I
thought
I
told
you
motherfuckers...
Эй,
я
же
говорил
вам,
ублюдки...
Not
everyone's
made
for
the
streets,
that
is
why
Не
всем
место
на
улицах,
вот
почему
They
made
the
sidewalks
for
you
to
walk
by
Для
вас
сделали
тротуары,
чтобы
вы
по
ним
ходили
мимо
Homie
I
was
raised
on
these
streets
Братан,
я
вырос
на
этих
улицах
I
was
raised
by
some
muthafucking
G's
Меня
воспитали
грёбаные
авторитеты
Homie
I
was
raised
on
these
streets
Братан,
я
вырос
на
этих
улицах
I
was
raised
on
these
muthafucking
streets
Я
вырос
на
этих
чёртовых
улицах
Not
everyone's
made
for
the
streets,
that
is
why
Не
всем
место
на
улицах,
вот
почему
They
made
the
sidewalks
for
you
to
walk
by
Для
вас
сделали
тротуары,
чтобы
вы
по
ним
ходили
мимо
Homie
I
was
raised
on
these
streets
Братан,
я
вырос
на
этих
улицах
I
was
raised
by
some
muthafucking
G's
Меня
воспитали
грёбаные
авторитеты
Homie
I
was
raised
on
these
streets
Братан,
я
вырос
на
этих
улицах
I
was
raised
on
these
muthafucking
streets
Я
вырос
на
этих
чёртовых
улицах
You
see
these
streets
are
for
play-play,
so
make
way
Видешь,
эти
улицы
для
игр,
так
что
дай
пройти
Bald-headed
but
take
fades,
I'm
street
raised
Лысый,
но
принимаю
поражения,
я
вырос
на
улице
Don't
take
no
appointments,
walk-ins
only
Не
назначаю
встречи,
только
живая
очередь
Boom
bop
squad,
ask
all
your
homies
Бум
боп
отряд,
спроси
всех
своих
корешей
Doing
what
I
do,
never
trip
off
you
foos
Делаю,
что
делаю,
никогда
не
спотыкаюсь
о
таких
дураков,
как
ты
Ese
what
you
say?
Who
the
fuck
are
you?
Эй,
что
ты
сказал?
Кто
ты,
чёрт
возьми,
такой?
I'm
tired
of
this
fake
shit,
I'm
done
with
these
basics
Я
устал
от
этого
фальшивого
дерьма,
я
покончил
с
этой
ерундой
Real
foos
know,
I
don't
need
to
explain
shit
Настоящие
кореша
знают,
мне
не
нужно
ничего
объяснять
Real
recognize
real,
I
can't
see
ya
Свои
поймут,
я
тебя
не
вижу
Your
worst
fucking
nightmare
Твой
худший
кошмар
Your
worst
pesadillas
Твои
худшие
"песадильи"
(pesadillas
- исп.
"кошмары")
Stay
on
that
sidewalk,
quit
complaining
Оставайся
на
тротуаре,
хватит
жаловаться
All
that
bitching,
ese
why
you
banging?
Всё
ноешь,
эй,
чего
ты
добиваешься?
You
should've
known
what
your
ass
signed
up
for
Тебе
следовало
знать,
на
что
ты
подписывался
Way
I
was
taught,
is
to
never
fold
Меня
учили
никогда
не
сдаваться
Kept
that
shit
solid,
now
out
on
parole
Оставался
верен
себе,
теперь
на
свободе
Don't
have
to
remind
you
that...
Не
нужно
напоминать
тебе,
что...
Not
everyone's
made
for
the
streets,
that
is
why
Не
всем
место
на
улицах,
вот
почему
They
made
the
sidewalks
for
you
to
walk
by
Для
вас
сделали
тротуары,
чтобы
вы
по
ним
ходили
мимо
Homie
I
was
raised
on
these
streets
Братан,
я
вырос
на
этих
улицах
I
was
raised
by
some
muthafucking
G's
Меня
воспитали
грёбаные
авторитеты
Homie
I
was
raised
on
these
streets
Братан,
я
вырос
на
этих
улицах
I
was
raised
on
these
muthafucking
streets
Я
вырос
на
этих
чёртовых
улицах
Not
everyone's
made
for
the
streets,
that
is
why
Не
всем
место
на
улицах,
вот
почему
They
made
the
sidewalks
for
you
to
walk
by
Для
вас
сделали
тротуары,
чтобы
вы
по
ним
ходили
мимо
Homie
I
was
raised
on
these
streets
Братан,
я
вырос
на
этих
улицах
I
was
raised
by
some
muthafucking
G's
Меня
воспитали
грёбаные
авторитеты
Homie
I
was
raised
on
these
streets
Братан,
я
вырос
на
этих
улицах
I
was
raised
on
these
muthafucking
streets
Я
вырос
на
этих
чёртовых
улицах
Now
I
stay
out
the
damn
way
Теперь
я
держусь
подальше
от
всего
этого
дерьма
Cause
nowadays
muthafuckas
go
downgrade
Потому
что
в
наши
дни
ублюдки
опускаются
всё
ниже
A
damn
shame
Чёртов
позор
I
was
turned
up
daily,
still
stuck
in
the
'80's
Я
был
на
взводе
каждый
день,
всё
ещё
застрял
в
80-х
Known
on
these
streets
my
boy
cause
of
banging
Знают
на
этих
улицах,
братан,
из-за
драк
They
labeled
me
the
bad
guy
through
bad
times
Они
называли
меня
плохим
парнем
в
плохие
времена
Still
kept
my
head
held
high,
I
held
mines
Всё
равно
держал
голову
высоко,
я
держал
свою
I
was
raised
by
them
gangstas,
full-time
banger
Меня
воспитали
гангстеры,
настоящий
боец
I
heart
don't
race
when
my
life
is
in
danger
Моё
сердце
не
дрогнет,
когда
моя
жизнь
в
опасности
Even
if
it
was
I
ain't
tripping
because
Даже
если
бы
и
дрогнуло,
я
бы
не
запаниковал,
потому
что
I'm
a
real
muthafucka
I
don't
give
a
fuck
Я
настоящий
мужик,
мне
плевать
I'm
back
on
these
streets
like
a
street
sign
Я
вернулся
на
эти
улицы,
как
дорожный
знак
Wearing
Cortez
and
Levi's,
don't
think
I
Ношу
Cortez
и
Levi's,
не
думай,
что
я
Must've
thought
I
forgot
how
it
is
on
the
block
Должно
быть,
ты
подумал,
что
я
забыл,
как
оно
бывает
Don't
trust
any
hoe
if
she
fucks
with
the
opps
Не
доверяй
никакой
су**,
если
она
трахается
с
врагами
Don't
trust
any
foo
if
he
don't
hit
the
mobs
Не
доверяй
ни
одному
дураку,
если
он
не
в
теме
Don't
have
to
remind
you
that...
Не
нужно
напоминать
тебе,
что...
Not
everyone's
made
for
the
streets,
that
is
why
Не
всем
место
на
улицах,
вот
почему
They
made
the
sidewalks
for
you
to
walk
by
Для
вас
сделали
тротуары,
чтобы
вы
по
ним
ходили
мимо
Homie
I
was
raised
on
these
streets
Братан,
я
вырос
на
этих
улицах
I
was
raised
by
some
muthafucking
G's
Меня
воспитали
грёбаные
авторитеты
Homie
I
was
raised
on
these
streets
Братан,
я
вырос
на
этих
улицах
I
was
raised
on
these
muthafucking
streets
Я
вырос
на
этих
чёртовых
улицах
Not
everyone's
made
for
the
streets,
that
is
why
Не
всем
место
на
улицах,
вот
почему
They
made
the
sidewalks
for
you
to
walk
by
Для
вас
сделали
тротуары,
чтобы
вы
по
ним
ходили
мимо
Homie
I
was
raised
on
these
streets
Братан,
я
вырос
на
этих
улицах
I
was
raised
by
some
muthafucking
G's
Меня
воспитали
грёбаные
авторитеты
Homie
I
was
raised
on
these
streets
Братан,
я
вырос
на
этих
улицах
I
was
raised
on
these
muthafucking
streets
Я
вырос
на
этих
чёртовых
улицах
I
was
raised
Inglewood
city
of
champions
Я
вырос
в
Инглвуде,
городе
чемпионов
Where
I
had
to
roll
around
in
a
bulletproof
benz
Где
мне
приходилось
разъезжать
на
пуленепробиваемом
"мерседесе"
Cause
enemies
said
I
was
an
important
target
Потому
что
враги
считали
меня
важной
целью
So
got
a
50-cal
with
a
hollow
point
cartridge
Поэтому
обзавёлся
пятидесятым
калибром
с
разрывными
патронами
Wish
a
muthafucka
would
try
to
try
me
Пусть
какой-нибудь
ублюдок
попробует
сунуться
Prairie
and
century
is
where
you
light
find
me
Prairie
и
Century
- вот
где
ты
меня
найдёшь
Headed
to
my
momma
house
or
to
the
rams
game
Направляюсь
к
маме
домой
или
на
игру
"Рэмс"
Fuck
the
police,
to
tell
the
truth
yeah
they
all
gay
К
чёрту
полицию,
по
правде
говоря,
да
они
все
пидоры
If
you
trespassing
boy
better
think
twice
Если
ты
вторгаешься
на
чужую
территорию,
парень,
лучше
подумай
дважды
We
just
courted
in
10
homies
in
last
night
Мы
только
что
уложили
10
корешей
прошлой
ночью
Best
believe
they
gon'
bring
home
the
trophy
Можешь
не
сомневаться,
они
привезут
домой
трофей
Little
concern
cause
they
remind
me
of
the
old
me
Немного
беспокоюсь,
потому
что
они
напоминают
мне
меня
прежнего
A
fucking
nightmare,
to
America
Чёртов
кошмар
для
Америки
Tell
'em
to
slow
down
but
they
don't
listen
up
Скажи
им,
чтобы
притормозили,
но
они
не
слушают
And
we
ain't
never
gon'
give
it
up
И
мы
никогда
не
сдадимся
This
gangsta
shit
too
much
love
В
этой
гангстерской
херне
слишком
много
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Hernandez, Martin Gamboa, Byron Castillo Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.