What Happened to Us -
Sadboyklive
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Happened to Us
Was ist aus uns geworden
What
happened
to
us?
Was
ist
aus
uns
geworden?
I
can
tell
you
how
I'm
feeling,
but
I
do
not
know
who
to
trust
Ich
kann
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
aber
ich
weiß
nicht,
wem
ich
vertrauen
soll
It's
all
in
your
gut,
Baby,
you
distant
Es
liegt
alles
in
deinem
Bauchgefühl,
Baby,
du
bist
distanziert
Like
you
don't
know
what
you
have
been
doing
for
us
Als
ob
du
nicht
wüsstest,
was
du
für
uns
getan
hast
Doing
it
for
love
Du
tust
es
aus
Liebe
You
doing
it
because
Du
tust
es,
weil
My
efforts
meant
nothing.
I'm
kinda
pretending
Meine
Bemühungen
nichts
bedeuteten.
Ich
tue
irgendwie
so,
als
ob
I
did
it
for
us
Ich
tat
es
für
uns
Proving
myself
in
the
midst
of
assurance
Ich
habe
mich
bewiesen,
inmitten
von
Zusicherungen
I
did
it
for
love
Ich
tat
es
aus
Liebe
Proving
myself
in
the
midst
of
assurance
Ich
habe
mich
bewiesen,
inmitten
von
Zusicherungen
A
lover
I
thought
I'd
become,
yeah
Ein
Liebhaber,
der
ich
dachte,
dass
ich
ihn
werden
würde,
ja
You
gave
me
your
love
Du
hast
mir
deine
Liebe
gegeben
But,
baby,
you
know
that
you
are
valid
for
such
Aber,
Baby,
du
weißt,
dass
du
dafür
wertvoll
bist
It's
out
of
control
Es
ist
außer
Kontrolle
You
craving
lust
Du
sehnst
dich
nach
Lust
But
baby,
we
came
from
the
dust
Aber
Baby,
wir
kamen
aus
dem
Staub
You
know
that
I'm
real
Du
weißt,
dass
ich
echt
bin
But
I
couldn't
tell
if
you
were
real
Aber
ich
konnte
nicht
sagen,
ob
du
echt
warst
But
you
signed
the
deal
Aber
du
hast
den
Deal
unterschrieben
I
thought
we
were
cool
Ich
dachte,
wir
wären
cool
Conflicted
my
mind
Mein
Verstand
war
verwirrt
Now
you
have
me
working
on
art
Jetzt
bringst
du
mich
dazu,
an
Kunst
zu
arbeiten
To
be
honest
Um
ehrlich
zu
sein
I
never
thought
I
couldn't
do
it
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
es
nicht
schaffen
könnte
I
have
just
been
fixing
my
problems
Ich
habe
nur
meine
Probleme
gelöst
You
made
it
worse
Du
hast
es
schlimmer
gemacht
I
had
to
take
you
out
of
the
process
Ich
musste
dich
aus
dem
Prozess
herausnehmen
Focused
on
family,
my
brothers
Ich
konzentrierte
mich
auf
meine
Familie,
meine
Brüder
They're
worth
it
Sie
sind
es
wert
Working
all
night
like
Ich
arbeite
die
ganze
Nacht
I
have
a
purpose
Als
hätte
ich
eine
Bestimmung
I
made
some
sacrifices
Ich
habe
einige
Opfer
gebracht
That
I
wish
Von
denen
ich
wünschte
I
didn't
make
Ich
hätte
sie
nicht
gemacht
But
fuck
it,
we
ball
Aber
scheiß
drauf,
wir
machen
weiter
I
don't
regret
my
decisions
Ich
bereue
meine
Entscheidungen
nicht
God
told
me
I
missed
Gott
sagte
mir,
ich
hätte
etwas
verpasst
Im
in
my
grind
now
Ich
bin
jetzt
in
meinem
Trott
Im
calling
time
now
Ich
rufe
jetzt
die
Zeit
aus
Im
going
so
hard
Ich
strenge
mich
so
an
I
meant
every
word
Ich
meinte
jedes
Wort
When
I
say
you're
mine
now
Wenn
ich
sage,
du
gehörst
jetzt
mir
It's
a
roller
coaster
that
we're
on
Es
ist
eine
Achterbahnfahrt,
auf
der
wir
sind
All
night,
all
day
Die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag
We
are
going
strong
Wir
sind
stark
Keep
it
passive
going
on
Mach
passiv
weiter
I
say
you're
mine
now
Ich
sage,
du
gehörst
jetzt
mir
You
are
my
dime
now
Du
bist
jetzt
mein
Ein
und
Alles
If
I
had
a
dime
Wenn
ich
einen
Groschen
hätte
For
every
single
time
Für
jedes
Mal
I
think
about
you
Wenn
ich
an
dich
denke
I'll
be
getting
on
my
grind
Würde
ich
mich
ins
Zeug
legen
I
bought
you
new
shoes
Ich
habe
dir
neue
Schuhe
gekauft
I
bought
you
a
new
car
Ich
habe
dir
ein
neues
Auto
gekauft
I
bought
you
a
new
house
to
Ich
habe
dir
ein
neues
Haus
gekauft
Make
you
happy
Um
dich
glücklich
zu
machen
Satisfy
all
your
needs
and
wants
Um
all
deine
Bedürfnisse
und
Wünsche
zu
befriedigen
Let
me
be
the
one
Lass
mich
der
Eine
sein
Let
me
be
the
one
Lass
mich
der
Eine
sein
To
satisfy
you
Der
dich
befriedigt
I
can
tell
you
how
I'm
feeling,
but
I
do
not
know
who
to
trust
Ich
kann
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
aber
ich
weiß
nicht,
wem
ich
vertrauen
soll
It's
all
in
your
gut
Es
liegt
alles
in
deinem
Bauchgefühl
Baby,
you
distant
Baby,
du
bist
distanziert
Like
you
don't
know
what
you
have
been
doing
for
us
Als
ob
du
nicht
wüsstest,
was
du
für
uns
getan
hast
Doing
it
for
love
Du
tust
es
aus
Liebe
You
doing
it
because
Du
tust
es,
weil
My
efforts
meant
nothing.
I'm
kind
of
pretending
Meine
Bemühungen
nichts
bedeuteten.
Ich
tue
irgendwie
so,
als
ob
I
did
it
for
us
Ich
tat
es
für
uns
Proving
myself
in
the
midst
of
assurance
Ich
habe
mich
bewiesen,
inmitten
von
Zusicherungen
I
did
it
for
love
Ich
tat
es
aus
Liebe
Proving
myself
in
the
midst
of
assurance
Ich
habe
mich
bewiesen,
inmitten
von
Zusicherungen
A
lover
I
thought
I'd
become,
yeah
Ein
Liebhaber,
der
ich
dachte,
dass
ich
ihn
werden
würde,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gktimo
Attention! Feel free to leave feedback.