Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lâchez
le
terrain
sa
mère
Бросьте
это
место,
мать
их
Y
a
qu'les
condés
qui
ont
score
Только
мусора
тут
в
плюсе
Y
a
trop
de
vieilles
qui
galèrent
Слишком
много
старых
страдают
Qui
appellent
derrière
un
store
(pute)
Звонят,
прячась
за
шторами
(шлюха)
J'ai
déjà
accepté
mon
sort
(c'est
vrai)
Я
уже
принял
свою
судьбу
(правда)
J'fais
bahloul
à
la
Cody
Я
танцую,
как
Коди
Poto,
si
j'venais
de
New-York
(wow)
Друг,
будь
я
из
Нью-Йорка
(вау)
Je
serais
tombé
comme
Bobby
(wouh)
Я
б
упал,
как
Бобби
(ух)
Ah
bon
nous
on
est
maudits?
(ouais)
Ага,
значит,
мы
прокляты?
(да)
Ah
ok
ouais
d'accord
(d'accord)
А,
ну
ладно,
понятно
(понятно)
T'es
en
Audi,
j'suis
en
Audi
Ты
на
Ауди,
я
на
Ауди
Sauf
que
le
mien,
c'est
un
sport
(wow)
Но
моя
— это
Спорт
(вау)
Sauf
que
le
mien,
c'est
le
mien
(le
miens)
Но
моя
— это
моя
(моя)
Et
qu'j'peux
l'rentrer
dans
l'mur
(le
mur)
И
я
въеду
в
неё
в
стену
(стену)
Y
aura
pas
un
grand
d'chez
moi
(rien)
Ни
один
у
нас
в
районе
(ни
один)
Qui
m'dira
"faut
khalass
mon
gars
sur"
Не
скажет
"хватит,
брат,
завязывай"
Et
apparemment,
certains
oublièrent
que
j'suis
bien
trop
déter'
А
некоторые
забыли,
что
я
слишком
резкий
Que
j'peux
serrer
leur
mère
Что
я
могу
трахнуть
их
мать
Avec
mon
corps
et
la
gueule
à
Bouder
С
моим
телом
и
лицом
Будера
Non,
j'te
serre
pas
la
main
Нет,
я
не
жму
тебе
руку
J'vois
pas
à
quoi
ça
sert
(aller
range)
Не
вижу
в
этом
смысла
(давай,
убери)
J'mets
ma
salope
en
Balmain
Я
одеваю
свою
в
Balmain
J'mets
la
daronne
en
croisière
Отправляю
мамашу
в
круиз
J'mets
ma
salope
en
Balmain
Я
одеваю
свою
в
Balmain
J'mets
la
daronne
en
croisière
Отправляю
мамашу
в
круиз
J'mets
ma
salope
en
Balmain
Я
одеваю
свою
в
Balmain
J'mets
la
daronne
en
croisière
Отправляю
мамашу
в
круиз
J'mets
ma
salope
en
Balmain
Я
одеваю
свою
в
Balmain
J'mets
la
daronne
en
croisière
Отправляю
мамашу
в
круиз
Non,
j'te
serre
pas
la
main
Нет,
я
не
жму
тебе
руку
J'vois
pas
trop
à
quoi
ça
sert
Не
вижу
в
этом
смысла
Je
t'ai
donné
ma
confiance
Я
дал
тебе
доверие
Tu
me
l'as
fais
à
l'envers
(pourquoi?)
Ты
меня
подставил
(почему?)
Je
t'ai
pris
dans
tous
les
sens
(ouais)
Я
брал
тебя
во
всех
смыслах
(да)
J't'ai
pas
pris
à
la
légère
(jamais)
Я
не
воспринимал
тебя
легкомысленно
(никогда)
Bah
ouais,
j'suis
toujours
à
l'heure
Да,
я
всегда
вовремя
J'ai
pas
d'problèmes
de
sous,
j'ai
des
soucis
d'grammaire
У
меня
нет
проблем
с
деньгами,
у
меня
проблемы
с
грамматикой
J'partage
la
bande
à
Baader
Я
делю
компанию
с
Баадером
Gros
le
salaire
du
maire,
c'est
une
heure
de
concert
Брат,
зарплата
мэра
— это
час
концерта
J'suis
dans
toutes
sortes
de
business
Я
во
всех
видах
бизнеса
J'envoie
pas
d'SOS,
je
sors
plus
de
la
tess
Я
не
шлю
SOS,
я
выхожу
из
тесса
J'ai
la
police
aux
fesses,
j'multiplie
les
prouesses
Меня
преследует
полиция,
я
совершаю
подвиги
Pour
pas
qu'l'Etat
nous
baise
quand
on
se
lève
pour
ier-ch
Чтобы
государство
не
поимело
нас,
когда
мы
встаём
за
свои
права
Levez
les
mains,
levez
les
Поднимите
руки,
поднимите
Levez
les
mains,
levez
les
mains
Поднимите
руки,
поднимите
руки
J'aimerais
périr
à
la
guerre
Я
хочу
погибнуть
на
войне
Ou
bien
vieillir
comme
un
vin
Или
состариться,
как
вино
Dans
mon
jugement,
plein
d'nuance
В
моих
суждениях
— нюансы
Dans
mon
cœur,
plus
de
tristesse
В
моём
сердце
больше
нет
печали
Tu
peux
arrêter
la
hess
Ты
можешь
остановить
нужду
Mais
pas
guérir
de
la
paresse
Но
не
излечиться
от
лени
J'mets
ma
salope
en
Balmain
Я
одеваю
свою
в
Balmain
J'mets
la
daronne
en
croisière
Отправляю
мамашу
в
круиз
J'mets
ma
salope
en
Balmain
Я
одеваю
свою
в
Balmain
J'mets
la
daronne
en
croisière
Отправляю
мамашу
в
круиз
J'mets
ma
salope
en
Balmain
Я
одеваю
свою
в
Balmain
J'mets
la
daronne
en
croisière
Отправляю
мамашу
в
круиз
Non,
j'te
serre
pas
la
main
Нет,
я
не
жму
тебе
руку
J'vois
pas
trop
à
quoi
ça
sert
Не
вижу
в
этом
смысла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sadek Bourguiba, Soriba Konde, Youri Krief, Ulysse Poletti
Attention! Feel free to leave feedback.