Sadek - Sport de riche - translation of the lyrics into Russian

Sport de riche - Sadektranslation in Russian




Sport de riche
Спорт богатых
Oh, putain, dis-moi, on pourrait prendre une photo
О, бля, скажи, можно фото сделать?
T'aurais pas deux trois conseils pour pouvoir percer
Может, дашь пару советов, как пробиться?
Aider un p'tit jeune
Помоги молодому
Mon grand, il t'faut un manager (Ah bon?)
Слушай, тебе нужен менеджер (Серьёзно?)
En gros, un gros suceur de bites
Ну, типа, тот, кто сосёт *****
Qui connaît plein d'rappeurs (Ah bon?)
И знает кучу рэперов (Да ладно?)
Faut d'la crédibilité et un bon producteur (C'est sûr)
Нужен авторитет и крутой продюсер (Естественно)
J't'explique pas les heures de studio
Я уж молчу про часы в студии
Tu rapperas trois quarts d'heures (Oh merde)
Ты будешь читать три четверти часа (Охренеть)
Et qu'est-ce tu crois, faut être rentable, méchant mais fréquentable
И как думаешь, надо быть выгодным, злым, но адекватным
D'être très stratégique avant d'avoir les pieds dans l'sable (Logique)
Стратегию продумать, пока не увяз в песках (Логично)
D'être fort en marketing, connaître tous les raccourcis
Разбираться в маркетинге, знать все короткие пути
Bientôt y aura même des organes à gagner dans l'D to C (Putain)
Скоро даже органы разыграют в D2C (Бля)
Maîtriser les réseaux, pas répondre aux DM
Освой соцсети, но не отвечай в личку
Surtout si c'est des "je t'aime" écrits par des lycéennes (Ah mince)
Особенно на «я тебя люблю» от школьниц (Ну вот)
Va pas dans un label, t'es pas sûr de toi, tu t'cherches
Не лезь в лейбл, если не уверен, ищешь себя
Ils t'signeront pour un trut
Подпишут тебя на фигню
Te demanderont d'faire l'inverse (Sérieux?)
И скажут делать наоборот (Правда?)
Bah ouais, toutes tes ventes, faut aller vite, faut faire la pute
Ага, все твои продажи надо быстрее, надо торговать телом
Bientôt, on guettera les résultats de la première minute (Ah-ah)
Скоро будем следить за цифрами в первую минуту (Ага)
Deviens pas un cliché ou la marionnette du public
Не стань клише или марионеткой для публики
Ah ouais, au fait, faut aussi faire d'la bonne musique
А, да, кстати, надо ещё и музыку делать хорошую
Eh, bonjour les vacances, adieu les manif' (Manif')
Эй, привет отпуску, прощай демонстрации (Демки)
Bonjour les balances, à moi la valise (Valise)
Привет стукачам, мои чемоданы (Чемоданы)
Y a rien d'personnel, gros, c'est que du biz (Que du business)
Ничего личного, бро, просто бизнес (Просто бизнес)
Faire du rap, c'est devenu un sport de riche (Sport de riche)
Рэп теперь спорт для богатых (Спорт богатых)
Y a rien d'personnel, gros, c'est que du biz (Sport de riche)
Ничего личного, бро, просто бизнес (Спорт богатых)
Faire du rap, c'est devenu un sport de riche (Sport de riche)
Рэп теперь спорт для богатых (Спорт богатых)
Faire du rap, c'est devenu un sport de riche (Sport de riche)
Рэп теперь спорт для богатых (Спорт богатых)
Faire du rap, c'est devenu un sport de riche (Sport de riche)
Рэп теперь спорт для богатых (Спорт богатых)
Faire du rap, c'est parier sa vie au Craps (Casino)
Рэп это ставить жизнь на крэпс (Казино)
Si tu gagnes, pas sûr qu'tu survives aux taxes (Hein)
Даже если выиграешь, налоги добьют (Что?)
En buvette, j'tourne en ville, j'écoute que Naps (N.A.P.S)
В баре кружу по городу, слушаю Naps (N.A.P.S)
Des gros qui s'font racketter par Google Obs (Okay)
Богачей, которых грабит Google Obs (Окей)
Les algorithmes, tout est bon à comparer
Алгоритмы, всё сравнивают
Les pépites amènent des cookies dans la Silicon Valley (Okay)
Таланты несут печенье в Кремниевую долину (Окей)
J'allume une cigarette, j'pense que ça s'rait drôle c't'année (Ouais)
Закуриваю, думаю: забавно будет в этом году (Да)
D'acheter une mitraillette, d'la mettre sur un drone FPV (Rah)
Купить автомат, поставить на дрон FPV (Ага)
Filmer tout en visant dans l'public (AH)
Снимать, целясь в зал (А!)
Aux Césars, aux Victoires de la musique
На «Сезарах», на «Викториях музыки»
Sur tous les gens qui façonnent les mécanismes
По тем, кто создаёт систему, ведущую
Pour mener notre culture à un cataclysme (Oui)
Нашу культуру к катастрофе (Да)
Des fois, j'ai mal pour ceux qui commencent aujourd'hui
Иногда жаль тех, кто начинает сейчас
J'me rappelle quand j'étais p'tit, faire du rap, c'était gratuit (Oui)
Помню, как в детстве рэп был бесплатным (Да)
Maintenant faut être khfif, faut être vif, pas être pudique, ah ouais
Теперь надо быть хитрым, быстрым, не скромным, ага
Ça peut aussi servir de faire d'la bonne musique (Ça peut servir)
Ну и музыку делать хорошую (Может помочь)
Eh, bonjour les vacances, adieu les manif' (Manif')
Эй, привет отпуску, прощай демонстрации (Демки)
Bonjour les balances, à moi la valise (Valise)
Привет стукачам, мои чемоданы (Чемоданы)
Y a rien d'personnel, gros, c'est que du biz (Que du business)
Ничего личного, бро, просто бизнес (Просто бизнес)
Faire du rap, c'est devenu un sport de riche (Sport de riche)
Рэп теперь спорт для богатых (Спорт богатых)
Y a rien d'personnel, gros, c'est que du biz (Sport de riche)
Ничего личного, бро, просто бизнес (Спорт богатых)
Faire du rap, c'est devenu un sport de riche (Sport de riche)
Рэп теперь спорт для богатых (Спорт богатых)
Faire du rap, c'est devenu un sport de riche (Sport de riche)
Рэп теперь спорт для богатых (Спорт богатых)
Faire du rap, c'est devenu un sport de riche (Sport de riche)
Рэп теперь спорт для богатых (Спорт богатых)
Heu-heu, non, d'un chien d'caribou du Dakota du Sud
Э-э, нет, как собака карибу из Южной Дакоты
Moi qui pensait qu'faire du rap
Я думал, рэп способ
Était un moyen d'expression populaire des banlieues défavorisées
Выразиться для окраин, где нет денег
Me voilà littéralement estomaqué
А теперь я в шоке
Sûrement un coup d'la CIA, ou des lobbys, dirigés par les
Наверное, это ЦРУ или лобби, которые
Mais te laisse pas démotiver, Billy
Но не падай духом, Билли
La lumière est juste là, au bout du tunnel et elle n'attend que toi
Свет ждёт тебя в конце туннеля
Alors reprends-toi et fonce champion
Соберись и вперёд, чемпион
Et n'oublie pas, la seule personne à qui tu dois prouver quelque chose
И помни: единственный, кому ты должен что-то доказать
C'est toi-même
Это ты сам
Je suis James-Patrick Masterclass et j'approuve ce message
Я Джеймс-Патрик Мастеркласс, и я поддерживаю это сообщение





Writer(s): Stephane Becker, Faruk Ocal, Sadok Bourguiba


Attention! Feel free to leave feedback.