Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kore,
K.K.K.O.F.S
cousin
Kore,
K.K.K.O.F.S
Cousin
Sors
le
neuf
milli',
Taxi
5
Hol
die
neun
Milli
raus,
Taxi
5
Alors
comme
ça
tu
portes
tes
couilles,
Also
so,
du
hast
Eier,
Nous
on
va
t'montrer
qui
nous
sommes
Wir
zeigen
dir,
wer
wir
sind
On
est
rentrés
dans
le
rap
gros
maintenant
dis-moi
qui
nous
sort
Wir
sind
im
Rap
drin,
jetzt
sag
mir,
wer
uns
stoppt
Ah
bon
ils
veulent
la
guerre
t'inquiète
jvais
faire
les
connaissances
Ach,
sie
wollen
Krieg,
keine
Sorge,
ich
lerne
sie
kennen
J'ai
dit
à
Sadek
t'es
le
sang,
il
m'a
dit
Kofs
toi
t'es
le
Sanz
Ich
sagte
zu
Sadek,
du
bist
das
Blut,
er
sagte
Kofs,
du
bist
der
Sanz
J'te
fais
l'bisou
ma
belle,
ce
soir
je
peux
pas
rentrer
Ich
geb
dir
einen
Kuss,
Schatz,
heute
kann
ich
nicht
heim
J'm'occupe
de
mes
ennemis
si
tout
s'passe
bien
j'reviens
à
l'aube
Ich
kümmere
mich
um
meine
Feinde,
wenn
alles
gut
läuft,
bin
ich
bei
Morgengrauen
zurück
J'ai
de
l'argent
à
faire,
en
l'air
on
va
les
monter
Ich
hab
Geld
zu
verdienen,
wir
ziehen
sie
hoch
J'reviendrais
avec
un
Porsche,
si
tout
s'passe
mal
j'reviens
en
loc'
Ich
komme
mit
nem
Porsche
zurück,
wenn
alles
schief
läuft,
komm
ich
in
U-Haft
zurück
R.G
m'a
dit
"fais
leur
du
sale
mon
ami"
R.G
sagte
mir:
"Mach
es
ihnen
übel,
mein
Freund"
T'inquiète
on
va
leur
faire
pleurer
du
sang
Keine
Sorge,
wir
lassen
sie
blutige
Tränen
weinen
Ils
ont
les
sous,
on
a
les
armes
mon
ami
Sie
haben
das
Geld,
wir
haben
die
Waffen,
mein
Freund
Sur
le
Jarret,
ma
gueule
j'suis
à
200
Auf
der
Flucht,
Alter,
ich
bin
bei
200
Marseille,
transac',
taxi
Marseille,
Deal,
Taxi
Kalash,
grenade,
uzi
Kalash,
Granate,
Uzi
Perquis',
pas
vu,
pas
pris
Durchsuchung,
nicht
gesehen,
nicht
erwischt
Couplet
fini,
merci
Couplet
vorbei,
danke
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus
J'vais
te
rafaler,
qui
va
s'en
mêler
j'vais
te
rafaler
(sors
le
neuf
milli')
Ich
werde
dich
durchsieben,
wer
sich
einmischt,
wird
durchsiebt
(hol
die
neun
Milli
raus)
J'vais
te
rafaler,
qui
va
s'en
mêler
j'vais
te
rafaler
(sors
le
neuf
milli')
Ich
werde
dich
durchsieben,
wer
sich
einmischt,
wird
durchsiebt
(hol
die
neun
Milli
raus)
Course
poursuite
avec
le
plein,
roule
pas
entre
les
plots
Verfolgungsjagd
mit
vollem
Tank,
fahr
nicht
zwischen
die
Pylonen
Dérapage
sur
la
banquise,
des
flammes
s'échappent
de
mes
pots
Drift
auf
dem
Eis,
Flammen
stoßen
aus
meinen
Auspuffrohren
Au
début
on
était
pleins,
aujourd'hui
on
est
moins
Am
Anfang
waren
wir
viele,
heute
sind
wir
weniger
On
a
souffert,
sa
grand
mère
mais
là
putain
c'qu'on
est
beaux
Wir
haben
gelitten,
seine
Oma,
aber
jetzt
sind
wir
verdammt
schön
Nan
on
est
pas
des
saints,
hein
tu
le
sais
le
sang
Nein,
wir
sind
keine
Heiligen,
weißt
du,
Blut
K.O.F.S,
appart
nous
y'a
rien
d'intéressant
K.O.F.S,
ohne
uns
gibt’s
nichts
Interessantes
T'as
plus
les
phares
ni
le
frein
Du
hast
weder
Licht
noch
Bremse
Vivre
donc
comme
Nico
Leben
wie
Nico
J'suis
comme
un
boxeur
manchot
j'veux
récupérer
mes
poings
Ich
bin
wie
ein
einarmiger
Boxer,
will
meine
Fäuste
zurück
Tout
niquer,
c'est
mon
genre,
vas-y,
accélère
Alles
kaputt
machen,
das
ist
mein
Ding,
komm,
gib
Gas
Le
prix
d'ton
moteur,
c'est
quatre
mesures
d'une
instru
de
Kore
Der
Preis
für
deinen
Motor
ist
ein
Vier-Takt
von
Kores
Beat
Chéri,
j'suis
sur
de
oim,
oui
je
garde
mon
calme
Schatz,
ich
bin
bei
oim,
ja
ich
bleib
ruhig
Te
prends
pas
pour
l'FBI,
tu
vas
te
faire
du
mal
Halt
dich
nicht
für
das
FBI,
du
tust
dir
nur
weh
Ne
m'fais
pas
mal
au
crâne,
tu
m'traites
plus
que
les
fans
Mach
mir
keine
Kopfschmerzen,
du
behandelst
mich
schlechter
als
Fans
Avec
les
drogués,
les
femmes
moi
j'suis
jamais
en
panne
Mit
den
Junkies,
den
Frauen,
ich
komme
nie
ins
Straucheln
Un
instant,
redescends,
j'vois
pas
pourquoi
tu
chiales
Einen
Moment,
komm
runter,
ich
seh
nicht,
warum
du
heulst
T'as
des
photos
d'moi
à
l'hôtel,
c'était
mon
hologramme
Du
hast
Fotos
von
mir
im
Hotel,
das
war
mein
Hologramm
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus
J'vais
te
rafaler,
qui
va
s'en
mêler
j'vais
te
rafaler
(sors
le
neuf
milli')
Ich
werde
dich
durchsieben,
wer
sich
einmischt,
wird
durchsiebt
(hol
die
neun
Milli
raus)
J'vais
te
rafaler,
qui
va
s'en
mêler
j'vais
te
rafaler
(sors
le
neuf
milli')
Ich
werde
dich
durchsieben,
wer
sich
einmischt,
wird
durchsiebt
(hol
die
neun
Milli
raus)
Ca
fait
longtemps
qu'tu
traînes,
t'as
rien
mit
d'côté
Lange
bist
du
rumgehangen,
hast
nichts
beiseitegelegt
J'finis
la
bouteille,
mais
j'vais
pas
t'rater
Ich
trink
die
Flasche
leer,
aber
ich
verpasse
dich
nicht
Tu
m'as
mis
dans
la
merde,
j'avais
rien
demandé
Du
hast
mich
in
die
Scheiße
geritten,
ich
hab
nichts
verlangt
Chaque
jours
j'suis
en
plein
dedans
Jeden
Tag
steck
ich
mitten
drin
Gros,
tu
fais
le
voyou
tu
vas
finir
par
sauter
Alter,
du
spielst
den
Gangster,
du
wirst
noch
hochgehen
On
oublie
pas
c'que
tu
dois,
t'inquiète
on
a
noté
Wir
vergessen
nicht,
was
du
schuldest,
keine
Sorge,
wir
haben
notiert
Si
tu
nous
réponds
pas,
on
s'en
prends
à
ta
beauté
Wenn
du
nicht
antwortest,
gehen
wir
an
deine
Schönheit
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus
Sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli',
sors
le
neuf
milli'
Hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus,
hol
die
neun
Milli
raus
J'vais
te
rafaler,
qui
va
s'en
mêler
j'vais
te
rafaler
(sors
le
neuf
milli')
Ich
werde
dich
durchsieben,
wer
sich
einmischt,
wird
durchsiebt
(hol
die
neun
Milli
raus)
J'vais
te
rafaler,
qui
va
s'en
mêler
j'vais
te
rafaler
(sors
le
neuf
milli')
Ich
werde
dich
durchsieben,
wer
sich
einmischt,
wird
durchsiebt
(hol
die
neun
Milli
raus)
Oh
mon
Dieu,
j'ai
trop
d'vice
Oh
mein
Gott,
ich
hab
zu
viele
Laster
Oh
sa
mère,
j'ai
trop
d'vice
Oh
seine
Mutter,
ich
hab
zu
viele
Laster
J'l'allume
dans
l'centre
ville
et
c'est
sa
femme,
mon
complice
Ich
zünde
es
in
der
Innenstadt
an
und
es
ist
seine
Frau,
meine
Komplizin
Demande
à
K.O.F.S
Frag
K.O.F.S
Ouais,
ouais
K.O.F.S
Ja,
ja
K.O.F.S
La
kalash
vise
mal
mais
elle
t'allume
de
la
tête
aux
fesses
Die
Kalash
zielt
schlecht,
aber
sie
trifft
dich
von
Kopf
bis
Fuß
Oh
oui,
j'remonte
dans
l'taxi
Oh
ja,
ich
steig
wieder
ins
Taxi
C'est
les
mêmes
stories
Es
sind
die
selben
Stories
De
Marseille
à
Paris
Von
Marseille
nach
Paris
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djamel Fezari, Aurelien Mazin, Sadek Bourguiba, Nasser Mounder, Faued Nabba
Attention! Feel free to leave feedback.