Sadek feat. Brulux - Tu vas rien faire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sadek feat. Brulux - Tu vas rien faire




Été comme hiver, sa mère
Лето как зима, мать
Déter' posté sur le ter-ter
Применения мер' добавлено на тер-тер
Fleury et Nanterre
Флери и Нантер
Ma sœur, c'est ce qui fait pleurer nos mères
Моя сестра, это то, что заставляет наших матерей плакать
On n'a plus rien à perdre, son père
Нам нечего терять, ее отец.
On pleure les frères qu'on enterre
Мы оплакиваем братьев, которых хороним
Il paraît qu'on me ché-cher, mon frère
Я слышал, что мне дорог мой брат.
J'suis je sais que tu vas rien faire
Я здесь, я знаю, что ты ничего не сделаешь.
Hey tu vas rien faire
Эй, ты ничего не сделаешь.
Mon frère, y'a du pilon, d'la beu-her
Мой брат, например, пестика, у веи-her
Met pas ton nez dans nos affaires
Не совай свой нос в наши дела.
On va, on va vous laisser par terre
Мы, мы вас оставим на полу.
J'sais que tu vas rien faire
Я знаю, ты ничего не сделаешь.
Hey Mon frère, j'accomplis ma mission sur Terre
Эй, брат, я выполняю свою миссию на Земле.
7.62, transperce tes artères
7.62, пронзи артерии твои
Vous vous n'êtes pas prêt pour la guerre
Вы не готовы к войне
J'sais que tu vas rien faire
Я знаю, ты ничего не сделаешь.
Sauvez ton temps
Сохраните свое время
Parle avec les bavons ils ont des bons plavans
Поговори с слюнявыми у них хорошие плаваны
Fais des bons placements
Делайте хорошие инвестиции
Avec des connexions qui leur glaceraient le sang
С связями, которые леденили бы их кровь
Moins de 30 ans, on a déjà des rides
До 30 лет, у нас уже есть морщины
Mon père m'a dit: "Weldi, Allah yehdek"
Мой отец сказал мне: "Вельди, Аллах йехдек"
Lihebinik nibech nakoul fil beat
Лихебиник нибеч Накул нить бить
N'châhadoum n'chârhoum oun dahrlo fil hit"
Н'шахадум н'шархум ОУН дахрло Филь хит"
La qualité de mon shit est indiscutable
Качество моей шит бесспорно
Nouveau mais personne ne va m'bizuter
Новый, но никто не собирается меня обманывать
Déterminés, clairs et ingérables
Решительные, ясные и неуправляемые
Voilà quelques mots pour nous résumer
Вот несколько слов, чтобы подвести итог
Confonds pas le chiffre d'affaire et le bénéfice
Не путает выручку и прибыль
Les petits ne respectent que ceux qui les nourrissent
Детеныши уважают только тех, кто их кормит
Un jour ils vont se venger fais gaffe à tes fesses
Когда-нибудь они отомстят.
Si tu survis ils t'enverront chercher des cheeses
Если ты выживешь, они отправят тебя за чизкейком.
Bah alors khouya?
Ну что, кхуя?
On tire la gueule, on prend pas dans ses bras?
- Ну, что, дергаем, а не обнимаем?
T'es resté sur place
Ты остался на месте.
On est passés devant toi
Мы прошли мимо тебя.
Bah alors khouya?
Ну что, кхуя?
Tu tires la gueule, tu prends pas dans tes bras?
- Ты что, дергаешься, а не обнимаешься?
J'serais en fauteuil roulant
Я буду в инвалидной коляске.
Fils de pute si je marchais dans tes pas
Сукин сын, если бы я шел по твоим стопам
Été comme hiver, sa mère
Лето как зима, мать
Déter' posté sur le ter-ter
Применения мер' добавлено на тер-тер
Fleury et Nanterre
Флери и Нантер
Ma sœur, c'est ce qui fait pleurer nos mères
Моя сестра, это то, что заставляет наших матерей плакать
On n'a plus rien à perdre, son père
Нам нечего терять, ее отец.
On pleure les frères qu'on enterre
Мы оплакиваем братьев, которых хороним
Il paraît qu'on me ché-cher, mon frère
Я слышал, что мне дорог мой брат.
J'suis je sais que tu vas rien faire
Я здесь, я знаю, что ты ничего не сделаешь.
Hey tu vas rien faire
Эй, ты ничего не сделаешь.
Mon frère, y'a du pilon, d'la beu-her
Мой брат, например, пестика, у веи-her
Met pas ton nez dans nos affaires
Не совай свой нос в наши дела.
On va, on va vous laisser par terre
Мы, мы вас оставим на полу.
J'sais que tu vas rien faire
Я знаю, ты ничего не сделаешь.
Mon frère, j'accomplis ma mission sur Terre
Мой брат, я выполняю свою миссию на Земле
7.62, transperce tes artères
7.62, пронзи артерии твои
Vous vous n'êtes pas prêt pour la guerre
Вы не готовы к войне
J'sais que tu vas rien faire
Я знаю, ты ничего не сделаешь.
J'les entends parler, ils vont rien faire
Я слышу, как они разговаривают, они ничего не сделают.
Moi c'est Bruler, kho va niquer ta mère
Я горю, КХО трахнет твою маму.
J'appelle Sadek, on se barre en Thaïlande
Я звоню Садеку, мы уезжаем в Таиланд.
Auf wiedersehen, la conduite est allemande
Auf wiedersehen, вождение немецкое
En 2004 j'ai tourné au D5
В 2004 году я обратился в D5
Passe dans le 9.2 je vais te présenter mes zincs
Проходи в 9.2 я познакомлю тебя с моими зинками
J'te baise comme un singe, j'abolis le racisme
Я поцелуй тебя, как обезьяну, я отменяю расизм.
Je suis comme Xander Cage, gros je prends toujours des risques
Я как Ксандер Кейдж, большой я всегда рискую
Deux kil' sous l'siège, coke dans la poche
Два kil ' под сиденьем, Кокс в кармане
Mon amour pour Liège, c'est une kalachnikov
Моя любовь к Льежу-это Калашников
Niqué d'la grammaire, j'baise les apostrophes
Трахнул грамматику, я поцелуй апострофы
Mon prof principal moi c'est Yuri Orlov
Мой главный учитель Юрий Орлов
Tous mes désirs, j'ai accomplis
Все свои желания я исполнил
Vas-y branle toi sur ta belle-mère (mère)
Иди дрочи на свою мачеху (мать)
Blessé je ressors de son-pri, poto j'ai b'soin d'une infirmière
Ранен я выхожу из ее-при, пото я б'забота медсестра
Et tu vas rien faire, mon frère
И ничего не поделаешь, братец.
Tu vas juste sucer pour un terh
Ты просто будешь сосать для terh
T'excuser comme une keh, ça on t'a déjà vu faire
Извиниться, как ке, мы уже видели, как ты это делаешь.
Si tu payes on fait affaire, sinon va niquer ta mère
Если ты заплатишь, мы займемся делом, иначе трахнем твою маму.
Ya'zeh
Йа'Зе
Été comme hiver, sa mère
Лето как зима, мать
Déter' posté sur le ter-ter
Применения мер' добавлено на тер-тер
Fleury et Nanterre
Флери и Нантер
Ma sœur, c'est ce qui fait pleurer nos mères
Моя сестра, это то, что заставляет наших матерей плакать
On n'a plus rien à perdre, son père
Нам нечего терять, ее отец.
On pleure les frères qu'on enterre
Мы оплакиваем братьев, которых хороним
Il paraît qu'on me ché-cher, mon frère
Я слышал, что мне дорог мой брат.
J'suis je sais que tu vas rien faire
Я здесь, я знаю, что ты ничего не сделаешь.
Hey tu vas rien faire
Эй, ты ничего не сделаешь.
Mon frère, y'a du pilon, d'la beu-her
Мой брат, например, пестика, у веи-her
Met pas ton nez dans nos affaires
Не совай свой нос в наши дела.
On va, on va vous laisser par terre
Мы, мы вас оставим на полу.
J'sais que tu vas rien faire
Я знаю, ты ничего не сделаешь.
Mon frère, j'accomplis ma mission sur Terre
Мой брат, я выполняю свою миссию на Земле
7.62, transperce tes artères
7.62, пронзи артерии твои
Vous vous n'êtes pas prêt pour la guerre
Вы не готовы к войне
J'sais que tu vas rien faire
Я знаю, ты ничего не сделаешь.






Attention! Feel free to leave feedback.