Lyrics and translation Sadek feat. Heuss l'Enfoiré & YL - Stahraf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Johnny
de,
de...
Джонни
де,
де...
Johnny
de,
de...
Джонни
де,
де...
Johnny
de
Janeiro
Джонни
из
Рио
Rio
de
Diñero
Рио-де-Динеро
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Ouais,
ça
sent
la
drogue
dans
ma
tour
et
personne
parle
à
mon
père,
encore
moins
au
porcs
Да,
в
моей
башне
пахнет
наркотиками,
и
никто
не
говорит
с
моим
отцом,
тем
более
с
мусорами
On
va
tout
droit
dans
le
mur,
c'est
Chanel
et
Dior
que
j'adore
Мы
идем
прямо
в
стену,
я
обожаю
Chanel
и
Dior
J'défends
mon
or,
si
j'te
vois
sortir
le
fer,
évidemment
que
j'vais
fuir
Я
защищаю
свое
золото,
если
увижу,
что
ты
достаешь
железо,
конечно,
я
убегу
Tenter
d'maîtriser
mon
sort,
comme
c'est
une
vie
donc
j'vais
revenir
(coucou)
Пытаюсь
управлять
своей
судьбой,
ведь
это
жизнь,
поэтому
я
вернусь
(ку-ку)
Ils
viennent
péter
un
conteneur,
bébé,
je
sors,
je
vais
prendre
l'air
Они
взламывают
контейнер,
детка,
я
выхожу,
подышу
воздухом
Je
baiserai
toute
la
ville
ce
soir,
demain,
on
dîne
avec
ma
mère
Сегодня
вечером
я
трахну
весь
город,
завтра
мы
ужинаем
с
моей
матерью
On
percera
des
coffres-forts,
les
rotules
des
mercenaires
Мы
будем
вскрывать
сейфы,
коленные
чашечки
наемников
Quand
j'ai
tort,
faut
être
d'accord
Когда
я
неправ,
нужно
согласиться
Ta3
Vladimir,
Dark
Vador
Как
Владимир,
Дарт
Вейдер
3azba
sur
3azba
Хазба
на
хазбу
Poto,
j'peux
t'faire
croire
que
les
bambis,
c'est
la
NASA
Братан,
я
могу
заставить
тебя
поверить,
что
олени
— это
НАСА
Que
la
muni',
c'est
la
Guardia
Что
оружие
— это
Гвардия
J'fais
des
restos
sur
restos
Я
хожу
по
ресторанам
J'leur
dis
que
j'vais
aux
toilettes
Я
говорю
им,
что
иду
в
туалет
Mais
j'vais
régler
la
cuenta,
c'est
pour
ça
qu'ils
me
disent
mes
potos
Но
я
иду
платить
по
счету,
поэтому
они
называют
меня
братаном
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
On
vend
l'héro',
la
coco,
mais
on
fume
que
l'shit
Мы
продаем
героин,
кокс,
но
курим
только
травку
Y
a
la
violence
en
refrain,
la
misère
en
feat
В
припеве
— насилие,
в
фите
— нищета
Si
tu
laisses
mes
ennemis
dans
l'dos,
regarde
dans
l'vide
Если
ты
оставишь
моих
врагов
за
спиной,
смотри
в
пустоту
Stahraf
bik,
stahraf
bik
Стахраф,
детка,
стахраф,
детка
Magnifique,
elle
est
ma
Bella,
elle
a
le
sang
chaud
comme
son
pélo
Великолепная,
она
моя
Белла,
у
нее
горячая
кровь,
как
у
ее
папаши
Elle
sait
bien
compter
les
liasses,
les
emballer
dans
le
cello'
Она
умеет
считать
пачки,
упаковывать
их
в
целлофан
Stahraf
bik,
pour
toi,
j'galère
toute
une
nuit
Стахраф,
детка,
ради
тебя
я
пашу
всю
ночь
Bâtard,
ramène
toute
ta
clique,
ta
mère
la
pute
sur
VivaStreet,
hein
Ублюдок,
приведи
всю
свою
клику,
твоя
мать
- шлюха
на
VivaStreet,
а?
Tu
fais
la
gueule,
vingt
bouteilles,
elle
te
regarde
pas,
t'en
es
dégoûté
Ты
дуешься,
двадцать
бутылок,
она
не
смотрит
на
тебя,
ты
разочарован
Elle
fait
la
bombe,
Louboutin,
ee
la
regarde
pas:
elle
est
dégoûtante
Она
красотка,
Louboutin,
она
не
смотрит
на
тебя:
она
отвратительна
Peu
de
feats
et
pas
de
chicha,
regard
plongé
dans
ses
nichons
Мало
фитов
и
никакого
кальяна,
взгляд
погружен
в
ее
сиськи
Liasse
de
marron
dans
le
Fendi,
elle
ne
me
fait
jamais
de
chichi
Пачка
денег
в
Fendi,
она
никогда
не
капризничает
со
мной
Elle
se
souvient
de
moi
comme
au
[?],
j'suis
rebeu
et
puissant
et
carré,
mon
frelon
Она
помнит
меня,
как
в
[?],
я
араб,
сильный
и
прямой,
мой
шершень
On
est
invité
par
le
Sanz',
on
est
vulgaires
et
violents
et
ravis
d'être
là
Нас
пригласил
Санз,
мы
вульгарны,
жестоки
и
рады
быть
здесь
Ils
se
souviennent
de
moi
comme
au
[?],
j'suis
rebeu
et
puissant
et
carré
mon
frelon
Они
помнят
меня,
как
в
[?],
я
араб,
сильный
и
прямой,
мой
шершень
On
est
invité
par
le
Sanz',
on
est
vulgaires
et
violents
et
ravis
d'être
là
Нас
пригласил
Санз,
мы
вульгарны,
жестоки
и
рады
быть
здесь
On
vend
l'héro',
la
coco,
mais
on
fume
que
l'shit
Мы
продаем
героин,
кокс,
но
курим
только
травку
Y
a
la
violence
en
refrain,
la
misère
en
feat
В
припеве
— насилие,
в
фите
— нищета
Si
tu
laisses
mes
ennemis
dans
l'dos,
regarde
dans
l'vide
Если
ты
оставишь
моих
врагов
за
спиной,
смотри
в
пустоту
Stahraf
bik,
stahraf
bik
Стахраф,
детка,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
J'passe
la
douane
sur
du
Balavoine;
comment
ça,
j'suis
dans
Koh-Lanta?
Прохожу
таможню
под
Балавуана;
как
это
я
в
«Последнем
герое»?
J'veux
manger
chinois
pour
quatre
cents
talas,
baiser
la
dernière
Pocahantas
Хочу
китайской
еды
на
четыреста
баксов,
трахнуть
последнюю
Покахонтас
Ramène
les
conteneurs
de
Buenos
Aires,
tiser
du
whisky
comme
au
Texas
Привези
контейнеры
из
Буэнос-Айреса,
пить
виски,
как
в
Техасе
Grosse
menace
pour
que
tu
khalass,
j'fais
du
khaliss
avec
aucune
classe
Серьезная
угроза,
чтобы
ты
сдохла,
я
делаю
деньги
без
класса
Dans
les
vraies
cités
d'France,
on
laisse
aucune
trace,
j'calcule
même
pas
ton
équipe
de
trans'
В
настоящих
городах
Франции
мы
не
оставляем
следов,
мне
плевать
на
твою
команду
трансов
J'envoie
d'la
blanche
sur
la
file
de
gauche,
avec
un
peu
d'chance,
on
fait
quelque
chose
Отправляю
белое
по
левой
полосе,
если
повезет,
мы
что-нибудь
сделаем
Deux-trois
ients-cli,
quatre-vingt-six
doses;
les
daltoniens
voient
la
vie
en
rose
Два-три
клиента,
восемьдесят
шесть
доз;
дальтоники
видят
жизнь
в
розовом
цвете
Les
pchiteux
d'la
bite,
ils
savent
où
j'habite,
j'm'habille
en
noir
quand
la
messe
est
dite
Пидорасы
знают,
где
я
живу,
я
одеваюсь
в
черное,
когда
месса
окончена
Dans
la
rue,
c'est
la
Seleção,
j'te
ramène
d'la
gue-dro
jusqu'à
Porte
Maillot
На
улице
— Селесао,
я
привезу
тебе
наркоту
до
Порт-Майо
C'est
Riina
Toto
et
[?];
ça
joue
d'la
guitare,
ça
fait
pas
d'piano
Это
Риина
Тото
и
[?];
играют
на
гитаре,
не
на
пианино
No
no
Malaga,
c'est
moi,
Hermano,
dans
deux
heures
d'avion,
j'suis
au
scandalo
Нет,
нет,
Малага,
это
я,
Германо,
через
два
часа
полета
я
на
вечеринке
C'est
[?]
trois
fois
sept-cents
palo,
j'suis
dans
l'escalier
avec
mon
sac
à
dos
Это
[?]
три
раза
по
семьсот
штук,
я
на
лестнице
со
своим
рюкзаком
C'est
nous,
les
patrons,
récupère
le
pidzo
dans
la
boîte
à
pizza,
j'ramène
le
sirop
et
hasta
la
vista
Это
мы,
боссы,
забираем
товар
в
коробке
из-под
пиццы,
я
приношу
сироп
и
hasta
la
vista
J'suis
dans
les
visa,
les
kicha,
la
rizla,
la
chatte
et
à
me-da,
[?]
Я
в
визах,
киче,
ризле,
киске
и
в
меде,
[?]
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
On
vend
l'héro',
la
coco,
mais
on
fume
que
l'shit
Мы
продаем
героин,
кокс,
но
курим
только
травку
Y
a
la
violence
en
refrain,
la
misère
en
feat
В
припеве
— насилие,
в
фите
— нищета
Si
tu
laisses
mes
ennemis
dans
l'dos,
regarde
dans
l'vide
Если
ты
оставишь
моих
врагов
за
спиной,
смотри
в
пустоту
Stahraf
bik,
stahraf
bik
Стахраф,
детка,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Stahraf,
stahraf,
stahraf,
stahraf
bik
Стахраф,
стахраф,
стахраф,
стахраф,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rednose, yann dakta
Attention! Feel free to leave feedback.