Sadek feat. Lapso Laps - La salle des coffres (feat. Lapso Laps) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sadek feat. Lapso Laps - La salle des coffres (feat. Lapso Laps)




A ta santé je lève mon verre
За твое здоровье я поднимаю свой бокал
On a les gens à avoir des choses à faire
У нас есть люди, чтобы делать вещи
J'en ai rien à foutre de se qu'ils racontent
Мне плевать, что они говорят.
Qu'est que je m'en bat les couilles de ce qu'ils racontent
Что я бью по яйцам за то, что они говорят
A leur santé je lève mon verre
За их здоровье я поднимаю свой бокал
A leur santé, A leur santé
За их здоровье, за их здоровье
Je m'en bat les couilles de ce qu'ils racontent
Мне плевать на то, что они говорят.
J'en ai rien à foutre de se qu'ils racontent
Мне плевать, что они говорят.
A leur santé je lève mon verre
За их здоровье я поднимаю свой бокал
A nos joies, à nos peines, à la santé de tous ceux qui sont enchainés
За наши радости, за наши печали, за здоровье всех, кто закован
Oui! J'ai une grande gueule mais j'ai trop saigné pour vous renseigner
Да! У меня большая пасть, но у меня слишком много крови, чтобы спросить вас.
Moi qui voulait chanter comme un rossignol, j'ai l'impression qu'à la haine je suis résigner
Я, который хотел петь, как соловей, я чувствую, что с ненавистью я смирился
Pas d'étincelles d'amour sur nos gazinières
Нет искр любви на наших газинерах
Chez nous il fait froid et les gens s'immolent
У нас холодно, и люди заколебались.
Et on reste à l'affût, même sous vodka pure
И мы остаемся начеку, даже под чистой водкой
Je suis passé devant toi mais quand j'ai regardé derrière t'avais un god-ceinture
Я прошел мимо тебя, но когда я оглянулся, у тебя был ремень
Je m'en met plein les poches, j'aime ressortir mes liasses quand je recroise mes profs
Я набиваю себе карманы, мне нравится вытаскивать свои пачки, когда я перекраиваю своих учителей
Allez fuck les cops, j'en ai rien à pété je vais pété la salle des coffres
Давай, трахни копов, мне все равно, я буду пукать в хранилище.
A ta santé je lève mon verre
За твое здоровье я поднимаю свой бокал
On a les gens à avoir des choses à faire
У нас есть люди, чтобы делать вещи
J'en ai rien à foutre de se qu'ils racontent
Мне плевать, что они говорят.
Qu'est que je m'en bat les couilles de ce qu'ils racontent
Что я бью по яйцам за то, что они говорят
A leur santé je lève mon verre
За их здоровье я поднимаю свой бокал
A leur santé, A leur santé
За их здоровье, за их здоровье
Je m'en bat les couilles de ce qu'ils racontent
Мне плевать на то, что они говорят.
J'en ai rien à foutre de se qu'ils racontent
Мне плевать, что они говорят.
A leur santé je lève mon verre
За их здоровье я поднимаю свой бокал
Pour les vrais hommes je lève mon verre
Для настоящих мужчин я поднимаю свой бокал
Pour les salopes je sort mon gun
Для шлюх я достаю свой пистолет
Si je veux quelque chose je sort mon zeil' (Lapso Laps)
Если я хочу что-то я достаю мой zeil ' (Lapso промежуток)
Ce que je prend sa me revient de droit
То, что я принимаю его, принадлежит мне по праву
Je rentre chez moi la tête haute, les yeux rouges, les poches remplis de drama
Я иду домой с высоко поднятой головой, с красными глазами, с карманами, набитыми драмой
Du milieu je suis au milieu frell
От середины я до середины фрелл
Je suis bien connu dans le circle
Я хорошо известен в круге
Je touche ma quinte flush a la river
Я прикоснулся к стрит-флеш-Риверу.
Tu met ton tapis moi je rigole (Lapso Laps)
Ты ставишь свой коврик мне я смеюсь (Lapso промежуток)
Je me suis fait la main sur des cibles vivantes
Я сделал руку на живых мишенях
Ya un alien dans le casino
Есть инопланетянин в казино
Je file au voiturier les clefs de ma soucoupe volante
Я передаю парковщику ключи от моей летающей тарелки.
A mon frelon je lève mon verre
- Шершень поднял бокал.
A mes frelons je lève mon verre
На моих шершней я поднимаю свой бокал
Sur ta tombe je renverse mon verre
На твоей могиле я опрокидываю свой стакан
Sur ta tombe je renverse mon verre
На твоей могиле я опрокидываю свой стакан
A ta santé je lève mon verre
За твое здоровье я поднимаю свой бокал
On a les gens à avoir des choses à faire
У нас есть люди, чтобы делать вещи
J'en ai rien à foutre de se qu'ils racontent
Мне плевать, что они говорят.
Qu'est que je m'en bat les couilles de ce qu'ils racontent
Что я бью по яйцам за то, что они говорят
A leur santé je lève mon verre
За их здоровье я поднимаю свой бокал
A leur santé, A leur santé
За их здоровье, за их здоровье
Je m'en bat les couilles de ce qu'ils racontent
Мне плевать на то, что они говорят.
J'en ai rien à foutre de se qu'ils racontent
Мне плевать, что они говорят.
A leur santé je lève mon verre
За их здоровье я поднимаю свой бокал





Writer(s): lapso laps, rednose, rednose lered, sadek, yann dakta


Attention! Feel free to leave feedback.